Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevor diese angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits festgestellt, erhielten die Bewerberländer die Gelegenheit, sich zu den vorgeschlagenen Finanzbestimmungen zu äußern, bevor diese angenommen wurden.

Zoals gezegd, hebben de kandidaat-lidstaten de mogelijkheid gekregen opmerkingen te maken over de voorgestelde financiële regeling alvorens deze werd goedgekeurd.


In den Monaten, die auf diese Sitzung folgten, kamen sämtliche Begleitausschüsse, die für die bereits genehmigten operationellen Programme eingesetzt wurden, vor der Sommerpause zu ihrer ersten Sitzung zusammen. Bei diesen Sitzungen wurden die Ergänzungen zur Programmplanung und die jährlichen Durchführungsberichte für das Jahr 2000 angenommen, bevor sie der Kommission unterbreitet wurden.

Na deze bijeenkomst zijn in de daaropvolgende maanden, nog voor de zomervakantie, de bijeenkomsten van alle toezichtcomités van de goedgekeurde operationele programma's gehouden. Tijdens deze vergaderingen zijn de programmacomplementen en de uitvoeringsverslagen voor het jaar 2000 goedgekeurd alvorens aan de Commissie te worden voorgelegd.


C. in der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 der Abschluss von neuen PNR-Abkommen die Zustimmung des Europäischen Parlaments erfordert, bevor diese vom Rat angenommen werden können,

C. overwegende dat voor de sluiting van nieuwe PNR-overeenkomsten – sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 – de goedkeuring van het Europees Parlement is vereist voordat zij door de Raad kunnen worden aangenomen;


C. in der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 der Abschluss von neuen PNR-Abkommen die Zustimmung des Europäischen Parlaments erfordert, bevor diese vom Rat angenommen werden können,

C. overwegende dat voor de sluiting van nieuwe PNR-overeenkomsten – sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 – de goedkeuring van het Europees Parlement is vereist voordat zij door de Raad kunnen worden aangenomen;


C. in der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 der Abschluss von neuen PNR-Abkommen die Zustimmung des Europäischen Parlaments erfordert, bevor diese endgültig vom Rat angenommen werden können;

C. overwegende dat, sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009, het Parlement zijn goedkeuring moet verlenen voor de sluiting van nieuwe PNR-overeenkomsten voordat deze door de Raad kunnen worden aangenomen;


(4) Die Rechnungsabschlüsse werden, bevor sie vom Organ oder der Einrichtung im Sinne des Artikels 208 angenommen werden, vom Rechnungsführer unterzeichnet, der damit bescheinigt, dass er hinreichende Gewähr dafür bieten kann, dass diese Abschlüsse ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Finanzlage des Organs oder der Einrichtung im Sinne des Artikels 208 vermitteln.

4. Voordat de rekeningen door de instelling of het in artikel 208 bedoelde orgaan worden goedgekeurd, tekent de rekenplichtige ze af, waarmee hij verklaart dat hij een redelijke zekerheid heeft dat de rekeningen een juist en getrouw beeld van de financiële situatie van de instelling of het in artikel 208 bedoelde orgaan geven.


Das IEF erörtert allgemeine Fragen zum BVT-Informationsaustausch und gibt Stellungnahmen zu spezifischen BVT-Merkblättern ab, bevor diese von der Kommission angenommen werden.

In het IEF worden algemene zaken met betrekking tot de uitwisseling van informatie over BBT besproken en worden adviezen over afzonderlijke BREF's geformuleerd alvorens deze door de Commissie worden vastgesteld.


22. fordert Kommission und Rat auf, es in allen Fällen zu den Verhandlungsdirektiven für Abkommen mit Ländern Lateinamerikas zu konsultieren, bevor diese vom Rat angenommen werden; fordert die Kommission auf, weiterhin Mechanismen zur partnerschaftlichen Einbindung der Zivilgesellschaft zu entwickeln;

22. verzoekt de Commissie en de Raad het Parlement te raadplegen over de richtsnoeren voor alle onderhandelingen over overeenkomsten met Latijns-Amerika, alvorens die door de Raad worden goedgekeurd, en verzoekt de Commissie zich verder in te spannen om de participatie van de civil society te bevorderen;


22. fordert Kommission und Rat auf, das Parlament in allen Fällen zu den Verhandlungsdirektiven für Abkommen mit Ländern Lateinamerikas zu konsultieren, bevor diese vom Rat angenommen werden; fordert die Kommission auf, weiterhin Mechanismen zur partnerschaftlichen Einbindung der Zivilgesellschaft zu entwickeln;

22. verzoekt de Commissie en de Raad het Parlement te raadplegen over de richtsnoeren voor alle onderhandelingen over overeenkomsten met Latijns-Amerika, alvorens die door de Raad worden goedgekeurd, en verzoekt de Commissie zich verder in te spannen om de participatie van de civil society te bevorderen;


e) Hebt das Drittland die Entscheidung über die Einführung der Visumpflicht auf, bevor der Rat eine solche Änderung der Anhänge dieser Verordnung angenommen hat, so teilt der betreffende Mitgliedstaat der Kommission und dem Rat diese Aufhebung unverzüglich schriftlich mit.

e) wanneer het derde land zijn besluit tot invoering van de visumplicht intrekt vóór de vaststelling van zulk een wijziging van de bijlagen bij deze verordening door de Raad, stelt de betrokken lidstaat de Commissie en de Raad daarvan onverwijld in kennis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevor diese angenommen' ->

Date index: 2021-02-11
w