Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beurteilung gestützt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Falls die Übermittlung nicht auf eine Bestimmung der Artikel 45 oder 46 — einschließlich der verbindlichen internen Datenschutzvorschriften — gestützt werdennnte und keine der Ausnahmen für einen bestimmten Fall gemäß dem ersten Unterabsatz anwendbar ist, darf eine Übermittlung an ein Drittland oder eine internationale Organisation nur dann erfolgen, wenn die Übermittlung nicht wiederholt erfolgt, nur eine begrenzte Zahl von betroffenen Personen betrifft, für die Wahrung der zwingenden berechtigten Interessen des Verantwortlichen erforderlich ist, sofern die Interessen oder die Rechte und Freiheiten der betroffene ...[+++]

Wanneer een doorgifte niet op een bepaling van de artikelen 45 of 46, met inbegrip van de bepalingen inzake bindende bedrijfsvoorschriften, kon worden gegrond en geen van de afwijkingen voor een specifieke situatie als bedoeld in de eerste alinea van dit lid van toepassing zijn, is de doorgifte niet repetitief is, een beperkt aantal betrokkenen betreft, noodzakelijk is voor dwingende gerechtvaardigde belangen van de verwerkingsverantwoordelijke die niet ondergeschikt zijn aan de belangen of rechten en vrijheden van de betrokkene, en de verwerkingsverantwoordelijke alle omstandigheden in verband met de gegevensdoorgifte heeft beoordeeld en op basi ...[+++]


Der zweite und der dritte Rechtsmittelgrund, die auf einen Verstoß gegen Art. 1 Abs. 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931 bzw. einen Rechtsfehler bei der Beurteilung der Grundsätze betreffend das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz gestützt werden, sind gegen den zweiten Teil des angefochtenen Urteils gerichtet, in dem das Gericht den zweiten und den dritten von der PMOI vor ihm geltend gemachten Klagegrund geprüft und als begründet erachtet hat.

Het tweede en het derde middel, respectievelijk ontleend aan schending van artikel 1, lid 4, van gemeenschappelijk standpunt 2001/931 en aan een onjuiste rechtsopvatting bij de beoordeling van de beginselen betreffende het recht op effectieve rechterlijke bescherming, zijn gericht tegen het tweede deel van het bestreden arrest waarin het Gerecht het tweede en het derde door de PMOI voor hem aangevoerde middel heeft onderzocht en gegrond heeft verklaard.


5. Der Rat begrüßt die weiteren Schritte, mit denen das Verfahren zur Prüfung, Bewertung und Beurteilung der Fähigkeiten umgesetzt wird, wozu auch der auf das vereinbarte Bewertungshandbuch gestützte Bewertungsprozess gehört, nach dem die geprüften Beitragszusagen der Mitgliedstaaten für das Jahr 2010 insgesamt überprüft und Fähigkeitslücken qualitativer und quantitativer Art ermittelt werden.

5. De Raad zag uit naar de verdere stappen in verband met de uitvoering van de methode van bestuderen, beoordelen en evalueren (SAE), met inbegrip van het beoordelingsproces op basis van het Beoordelingshandboek, op grond waarvan alle bestudeerde bijdragen van de lidstaten voor het jaar 2010 zullen worden onderzocht, en kwalitatieve en kwantitatieve vermogenslacunes zullen worden vastgesteld.


Die Verwendung des Begriffs "objektivere Risikobewertung" in Artikel 5 Absatz 7 deutet darauf hin, daß eine vorbeugende Maßnahme zwar auf eine weniger objektive Beurteilung gestützt werden kann, die aber dennoch eine Risikobewertung beinhalten muß.

Uit het gebruik van de term "objectievere risico-evaluatie" in artikel 5, lid 7, valt af te leiden dat een voorzorgsmaatregel op een minder objectieve beoordeling mag worden gebaseerd maar dat die wel een risico-evaluatie moet omvatten.


3.2.6. Gestützt auf die oben genannte Beurteilung entscheidet die zuständige Behörde, welche Sanierungsmaßnahmen durchgeführt werden.

3.2.6. Op basis van bovenbedoelde evaluatie beslist de bevoegde instantie welke herstelmaatregelen ten uitvoer worden gelegd.


empfiehlt, daß die Konferenz der Vertragsparteien gründlich erwägt, wie dieser Prozeß am besten vorangebracht werden kann, wobei die Notwendigkeit konkreter Fortschritte erkannt wird, und vertritt die Auffassung, daß die künftige Arbeit auf eine Beurteilung der existierenden Gesetze, Politiken, freiwilligen Maßnahmen, Richtlinien und Verhaltenskodizes gestützt werden muß und dabei das diesbezügliche Fachwissen berücksichtigt und di ...[+++]

- beveelt aan dat de Conferentie van de partijen, erkennend dat er concrete vorderingen moeten worden gemaakt, zich uitgebreid beraadt op de vraag hoe dit proces het best bevorderd kan worden, en staat op het standpunt dat de toekomstige werkzaamheden gebaseerd moeten zijn op een beoordeling van de bestaande wetgeving, beleidsmaatregelen, vrijwillige maatregelen, richtsnoeren en gedragscodes, waarbij rekening gehouden wordt met nuttige expertise, en de betrokken partijen actief worden ingeschakeld".


22. fordert die Kommission auf, rasch eine systematische und vergleichende Bewertung der Liberalisierung der öffentlichen Dienstleistungen unter dem Gesichtspunkt der Auswirkungen auf die Beschäftigung, den regionalen Zusammenhalt und die Qualität der Dienstleistungen vorzulegen; weist darauf hin, dass die Leistungen der Daseinsvorsorge, insbesondere diejenigen, bei denen es um die Bewirtschaftung knapper Ressourcen oder natürlicher Monopole geht, eine wichtige Rolle bei der Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung spielen müssen; ermuntert die Kommission, auf der Grundlage der auf dem Gipfel von Laeken vorgelegten Schlussfolgerungen des Rates einen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie, gestützt ...[+++]

22. verzoekt de Commissie spoedig met een systematische en kritische analyse van de liberalisering van openbare diensten te komen gelet op de gevolgen voor de werkgelegenheid, de territoriale samenhang en de kwaliteit van de dienstverlening; wijst erop dat openbare diensten, met name diensten die schaarse of natuurlijke hulpbronnen beheren, een belangrijke rol spelen bij de totstandbrenging van duurzame ontwikkeling; moedigt de Commissie aan op basis van de conclusies van de Raad van Laken een voorstel voor een kaderrichtlijn op te stellen, overeenkomstig artikel 95 van het EG-Verdrag, betreffende openbare diensten; verwacht dat in de kaderrichtlijn de communautaire beginselen worden ...[+++]


Zur Erzielung einer größeren praktischen Effizienz könnte der Sprachenunterricht in der Europäischen Union auf ein Erfahrungsaustausch-Programm gestützt werden, nach dem gegebenenfalls anhand von gemeinsamen Indikatoren Methodologien zur Beurteilung der Sprachkompetenz der Schüler und Studenten auf verschiedenen Unterrichtsstufen ausgearbeitet würden.

Voor een meer praktijkgericht talenonderwijs in de Europese Unie zou een werkprogramma kunnen worden opgesteld, dat eventueel gericht is op de ontwikkeling, aan de hand van gemeenschappelijke criteria, van methoden waarmee de vaardigheden van leerlingen en studenten op verschillende onderwijsniveaus getoetst kunnen worden.


Alle statistischen und sonstigen Feststellungen des Internationalen Währungsfonds in Bezug auf Devisen, Währungsreserven und Zahlungsbilanz werden berücksichtigt und die Schlussfolgerungen auf die Beurteilung der Zahlungsbilanz- und der externen Finanzsituation der Vertragspartei, die die Konsultationen einleitet, durch den Internationalen Währungsfonds gestützt.

Alle bevindingen van statistische en andere gegevens die van het Internationaal Monetair Fonds afkomstig zijn met betrekking tot deviezen, monetaire reserves en de betalingsbalans worden aanvaard, en de conclusies worden gebaseerd op het oordeel van het Fonds over de betalingsbalans en de externe financiële positie van de overleggende partij.


Die Kommission hat ihre befürwortende Beurteilung darauf gestützt, daß die geplanten Beihilfen zu keiner Erhöhung der Textilerzeugung führen werden, da SOFISILK weder über Spinn- noch über Webkapazitäten verfügt, sondern in nachgelagerten Produktionsbereichen tätig ist.

De Commissie heeft de voorgenomen steunregeling goedgekeurd omdat zij geen toename van textielprodukten op de markt tot gevolg heeft aangezien SOFISILK geen spin- en weefcapaciteit heeft maar in een later stadium van het produktieproces optreedt.


w