Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bett ourthe ab jupille » (Allemand → Néerlandais) :

In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 38 Absatz 1 2° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird erlaubt, am 3. Juli 2011 und am 11. September 2011 im Bett der Ourthe ab Jupille (Rendeux-Odister) stromabwärts der Brücke " Pont de Jupille" bis Comblain-au-Pont in Höhe ihres Zusammenflusses mit der Amel mit der Fliege zu fischen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 38, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten op 3 juli 2011 en 11 september 2011 met vliegen te vissen in de bedding van de Ourthe vanaf Jupille (Rendeux-Odister) stroomafwaarts de brug van Jupille tot Comblain-au-Pont ter hoogte van de samenvloeiing met de Amblève.


2° am 12., 19. und 26. September 2010: in der Ourthe ab Jupille (Rendeux-Odister) stromabwärts der Brücke " Pont de Jupille" bis Comblain-au-Pont in Höhe ihres Zusammenflusses mit der Amel.

2° op 12, 19 en 26 september 2010 : in de Ourthe, vanaf Jupille (Rendeux-Odister) stroomafwaarts de Brug van Jupille tot Comblain-au-Pont ter hoogte van de samenvloeiing met de Amblève.


Art. 2 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 38, 2° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird vorläufig erlaubt, ab dem ersten Samstag im Juni im Bett der Ourthe stromabwärts der Brücke " Pont de Nisramont" unabhängig von der ausgeübten Fischfangart zu fischen.

Art. 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 38, 2°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vanaf de eerste zaterdag van juni tijdelijk toegelaten te vissen in de bedding van de Ourthe stroomafwaarts de brug van Nisramont, ongeacht de gebruikte vismethode.


Art. 2 - In Abweichung von Artikel 36, 2° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird vorläufig erlaubt, ab dem ersten Samstag im Juni im Bett der Ourthe stromabwärts der Brücke " pont de Nisramont" unabhängig der ausgeübten Fischfangart zu fischen.

Art. 2. In afwijking van artikel 36, 2°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vanaf de eerste zaterdag van juni tijdelijk toegelaten te vissen in de bedding van de Ourthe stroomafwaarts de brug van Nisramont, ongeacht de gebruikte vismethode.




D'autres ont cherché : im bett     bett der ourthe     ourthe ab jupille     der ourthe     juni im bett     bett ourthe ab jupille     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bett ourthe ab jupille' ->

Date index: 2023-04-05
w