Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beträchtliche einsparungen ermöglichen " (Duits → Nederlands) :

Nichttarifäre Hemmnisse sind zwar schwer zu quantifizieren, sie sind aber häufig die Ursache von Handelsstreitigkeiten; dem entgegen kann die Senkung der Handelsnebenkosten beträchtliche Einsparungen ermöglichen[13].

Hoewel niet-tarifaire belemmeringen moeilijk kwantificeerbaar zijn, liggen zij vaak ten grondslag aan handelsgeschillen, terwijl een verlaging van de met die belemmeringen gepaard gaande handelskosten grote besparingen kan opleveren[13].


Nichttarifäre Hemmnisse sind zwar schwer zu quantifizieren, sie sind aber häufig die Ursache von Handelsstreitigkeiten; dem entgegen kann die Senkung der Handelsnebenkosten beträchtliche Einsparungen ermöglichen[13].

Hoewel niet-tarifaire belemmeringen moeilijk kwantificeerbaar zijn, liggen zij vaak ten grondslag aan handelsgeschillen, terwijl een verlaging van de met die belemmeringen gepaard gaande handelskosten grote besparingen kan opleveren[13].


Aufgrund seiner territorialen Ausdehnung, seiner Einheitlichkeit, des zentralisierten Verfahrens für die Erteilung und der vorgesehenen Sprachenregelung, die beträchtliche Einsparungen von Verwaltungs kosten ermöglichen dürften, stellt das Gemeinschaftspatent im Vergleich zu den bestehenden nationalen und internationalen Patenregelungen einen beträchtlichen Mehrwert dar.

Gezien zijn territoriale reikwijdte, het unitaire karakter, de gecentraliseerde verleningsprocedure en de beoogde regeling inzake vertalingen zijn aanzienlijke besparingen van administratiekosten mogelijk en heeft het een aanzienlijke meerwaarde ten opzichte van de bestaande nationale en internationale octrooistelsels.


Doch mit diesen 20 Millionen könnten wir auf der anderen Seite Abschlagszahlungen vornehmen, die uns beträchtliche Einsparungen ermöglichen. Auf die europäischen Bürger aufgeteilt, machen 20 Millionen Euro – ich habe das nachgerechnet – immerhin vier Cent aus, die wir jedem Bürger zurückgeben.

Ik heb uitgerekend dat als we die 20 miljoen verdelen over de Europese burgers, iedere burger vier eurocent van ons terugkrijgt!


Doch mit diesen 20 Millionen könnten wir auf der anderen Seite Abschlagszahlungen vornehmen, die uns beträchtliche Einsparungen ermöglichen. Auf die europäischen Bürger aufgeteilt, machen 20 Millionen Euro – ich habe das nachgerechnet – immerhin vier Cent aus, die wir jedem Bürger zurückgeben.

Ik heb uitgerekend dat als we die 20 miljoen verdelen over de Europese burgers, iedere burger vier eurocent van ons terugkrijgt!


Das würde beträchtliche Einsparungen ermöglichen. Die bisherigen politischen Agenden sind für SIS II und VIS indessen völlig verschieden: während für das neue SIS bereits ein Beschluss ergangen ist, der die Gemeinschaftsfinanzierung und die Verantwortlichkeit für die Entwicklung des Systems mit ersten Kernfunktionalitäten regelt, steht das VIS noch ganz am Anfang.

De politieke agenda's voor SIS II en VIS lopen echter tot dusver aanzienlijk uiteen: terwijl er voor het nieuwe SIS reeds een besluit is genomen betreffende de communautaire financiering en de verantwoordelijkheid voor de ontwikkeling van het systeem, met voorlopig een beperkt aantal essentiële gebruiksmogelijkheden om met de invoering van start te kunnen gaan, moet met het VIS van nul worden begonnen.


Die SE kann dann auf der Grundlage einer einheitlichen Rechts- und Verwaltungsregelung arbeiten, statt unterschiedlichen einzelstaatlichen Regelungen zu unterliegen; dies wird ihr auf der Ebene der Verwaltung beträchtliche Einsparungen ermöglichen.

De werking van de SE zal dus kunnen worden gebaseerd op één enkele wetgeving c.q. administratieve regeling, in plaats van onderworpen te zijn aan verschillende nationale stelsels, hetgeen aanzienlijke administratieve besparingen zal opleveren.


Was die vom Parlament beantragten zusätzlichen 15 Mio. Euro für die weitere Vorauszahlung für das neue Gebäude in Brüssel anbelangt, so mache ich mir bei aller Vertretbarkeit dieser Ausgaben, die auf längere Sicht beträchtliche Einsparungen ermöglichen werden, Sorgen um den Eindruck, der dadurch entstehen könnte.

Wat het verzoek van het Parlement betreft om nog eens 15 miljoen uit te trekken als extra voorschot voor het nieuwe gebouw in Brussel, maak ik mij zorgen over de boodschap die daarmee wordt uitgezonden.


Was die vom Parlament beantragten zusätzlichen 15 Mio. Euro für die weitere Vorauszahlung für das neue Gebäude in Brüssel anbelangt, so mache ich mir bei aller Vertretbarkeit dieser Ausgaben, die auf längere Sicht beträchtliche Einsparungen ermöglichen werden, Sorgen um den Eindruck, der dadurch entstehen könnte.

Wat het verzoek van het Parlement betreft om nog eens 15 miljoen uit te trekken als extra voorschot voor het nieuwe gebouw in Brussel, maak ik mij zorgen over de boodschap die daarmee wordt uitgezonden.


Aufgrund seiner territorialen Ausdehnung, seiner Einheitlichkeit, des zentralisierten Verfahrens für die Erteilung und der vorgesehenen Sprachenregelung, die beträchtliche Einsparungen von Verwaltungs kosten ermöglichen dürften, stellt das Gemeinschaftspatent im Vergleich zu den bestehenden nationalen und internationalen Patenregelungen einen beträchtlichen Mehrwert dar.

Gezien zijn territoriale reikwijdte, het unitaire karakter, de gecentraliseerde verleningsprocedure en de beoogde regeling inzake vertalingen zijn aanzienlijke besparingen van administratiekosten mogelijk en heeft het een aanzienlijke meerwaarde ten opzichte van de bestaande nationale en internationale octrooistelsels.


w