Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ahndung von Betrugsfällen
Betrug
Betrug zu Lasten der EU
Betrug zu Lasten der Europäischen Union
Betrugsbekämpfung
Betrugsverhütung
CNP-Betrug
CP-Betrug
Card-non-present-Betrug
Card-present-Betrug
Vollzugsbeginn des Betrugs
Übervorteilung

Traduction de «betrug einhalt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrug zu Lasten der EU [ Betrug zu Lasten der Europäischen Union ]

fraude ten nadele van de EU [ fraude tegen de Europese Unie | fraude ten nadele van de Europese Unie ]


Card-non-present-Betrug | CNP-Betrug

CNP-fraude | fraude zonder aanwezige betaalkaart


Card-present-Betrug | CP-Betrug

fraude met aanwezige betaalkaart


Betrug [ Ahndung von Betrugsfällen | Betrugsbekämpfung | Betrugsverhütung | Übervorteilung ]

fraude [ bedrog | bestrijding van fraude | onderdrukking van fraude | preventie tegen bedrog ]




Vollzugsbeginn des Betrugs

begin van de uitvoering van fraude
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies kann sich als ein langwieriger und beschwerlicher Prozess erweisen, der dazu führt, dass sich die Maßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaat ergreifen müsste, um dem Betrug Einhalt zu gebieten, verzögern.

Dit proces is vaak log en omslachtig, waardoor de lidstaat in kwestie pas met enige vertraging de nodige actie kan ondernemen om de fraude een halt toe te roepen.


9. ist der Auffassung, dass illegale Aktivitäten wie Produktfälschung, Piraterie, Betrug, Verstoß gegen Regeln der Transaktionssicherheit und Verletzung der Privatsphäre des Bürgers nicht allein der Natur des Mediums zugeschrieben werden dürfen, sondern als weitere Aspekte illegaler Handelspraktiken angesehen werden sollen, die im traditionellen Handel bereits bestanden haben und sowohl erleichtert als auch verstärkt wurden durch das beträchtliche Angebot an technologischen Möglichkeiten, was vor allem dann geschieht, wenn das betreffende Medium die geltenden Bestimmungen nicht strikt einhält ...[+++]

9. stelt voor onwettig gedrag, zoals namaak, piraterij, fraude, schending van de veiligheid bij transacties en inbreuk op de persoonlijke ruimte van burgers niet moeten worden toegeschreven aan de aard van het medium, maar moeten worden beschouwd als aspecten van illegale handelsactiviteiten die ook reeds bestonden in de fysieke wereld en die zijn vergemakkelijkt en verergerd door de omvangrijke geboden technologische mogelijkheden en die zich voornamelijk voordoen als het medium niet werkt op de grondslag van de geldende voorschriften ten einde gebruik te kunnen maken van een systeem van gestuurde verantwoordelijkheid; wijst erop dat e ...[+++]


9. ist der Auffassung, dass illegale Aktivitäten wie Produktfälschung, Piraterie, Betrug, Verstoß gegen Regeln der Transaktionssicherheit und Verletzung der Privatsphäre des Bürgers nicht allein der Natur des Mediums zugeschrieben werden dürfen, sondern als weitere Aspekte illegaler Handelspraktiken angesehen werden sollen, die im traditionellen Handel bereits bestanden haben und sowohl erleichtert als auch verstärkt wurden durch das beträchtliche Angebot an technologischen Möglichkeiten, was vor allem dann geschieht, wenn das betreffende Medium die geltenden Bestimmungen nicht strikt einhält ...[+++]

9. stelt voor onwettig gedrag, zoals namaak, piraterij, fraude, schending van de veiligheid bij transacties en inbreuk op de persoonlijke ruimte van burgers niet moeten worden toegeschreven aan de aard van het medium, maar moeten worden beschouwd als aspecten van illegale handelsactiviteiten die ook reeds bestonden in de fysieke wereld en die zijn vergemakkelijkt en verergerd door de omvangrijke geboden technologische mogelijkheden en die zich voornamelijk voordoen als het medium niet werkt op de grondslag van de geldende voorschriften ten einde gebruik te kunnen maken van een systeem van gestuurde verantwoordelijkheid; wijst erop dat e ...[+++]


Mangelhafte und unzulängliche Information war somit auch der häufigste Beschwerdegrund. Transparenz ist eine wichtige Voraussetzung dafür, daß die Bürger größere Möglichkeiten der Einflußnahme auf das Funktionieren der EU erhalten und der Tendenz zu Korruption, Schwindel und Betrug Einhalt geboten wird.

Alleen openheid biedt de burgers de gelegenheid het functioneren van de EU te beïnvloeden en de tendensen richting corruptie, fraude en bedrog terug te dringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die 6 Jahre scheinen den Betrügern genug Zeit verschafft zu haben, um die Möglichkeiten der Übergangsmodalitäten für ihre Zwecke zu nutzen, während die Mitgliedstaaten im großen und ganzen nicht in der Lage gewesen sind, dem Betrug Einhalt zu gebieten.

De zes jaar lijken de fraudeurs tijd te hebben gegeven om de door de BTW-overgangsregeling geboden mogelijkheden om geld te verdienen, in te schatten, terwijl de lidstaten er in het algemeen niet in geslaagd zijn de fraude afdoende te bestrijden.


Die Besteuerung spekulativer Kapitalbewegungen, die Abschaffung der Steueroasen, die Bekämpfung von Betrug und Steuerhinterziehung, die Umverteilung des Reichtums und der Einkünfte zugunsten der Arbeitnehmer, die Kontrolle der Unternehmensbeihilfen sowie die unverzügliche Einstellung der Unterstützung für Deregulierungen, Fusionen und Betriebsverlagerungen, die zu Massenentlassungen führen, die Entwicklung eines auf Solidarität gegründeten und unabhängig von kommerziellen und wirtschaftlichen Interessen funktionierenden Sozialschutzes – dies wären die unmittelbaren und vorrangigen Aufgaben, wenn die Beschäftigung tatsächlich im Zentrum d ...[+++]

Als de werkgelegenheid in de Europese Unie echt in het middelpunt van de belangstelling stond, zou men bij voorbaat ervoor zorgen dat speculatieve kapitaaltransacties werden belast, belastingparadijzen werden afgeschaft, fraude en belastingontduiking werden bestreden, de hulpbronnen en het inkomen werden herverdeeld ten gunste van de arbeid, toezicht werd uitgeoefend op bedrijfssteun en de maatregelen ter bevordering van - tot massaontslagen leidende - herstructurering, fusering en bedrijfsverplaatsing onmiddellijk werden stopgezet. Ook zou men dan zorgen voor een op solidariteit gebaseerde en niet aan commerciële en economische belangen ...[+++]


(1) Es ist dringend geboten, daß die Mitgliedstaaten zusammen mit der Kommission auf eine gemeinsame Politik zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung hinarbeiten, um dem Betrug im Rahmen des gegenrtigen MwSt-Systems Einhalt zu gebieten, der das reibungslose Funktionieren des rechtmäßigen Handels im Binnenmarkt gefährdet.

(1) De lidstaten moeten tezamen met de Commissie dringend de vaststelling van een gemeenschappelijk fraudebestrijdingsbeleid overwegen om het hoofd te bieden aan de fraude in het huidige BTW-stelsel, die de goede werking van het rechtmatige handelsverkeer in de interne markt in gevaar brengt.


Das Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) habe vier Fälle von Betrug bei der Einfuhr dieser Reissorten festgestellt und der Vorschlag sei unterbreitet worden, um derartigen Betrugsfällen zum Nachteil des europäischen Verbrauchers Einhalt zu gebieten.

Hij deelde mede dat het Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) bij de invoer van deze rijstvariëteiten vier gevallen van fraude heeft vastgesteld, en dat dit voorstel is ingediend om dit bedrog, dat ten koste gaat van de Europese consument, te stoppen.




D'autres ont cherché : ahndung von betrugsfällen     betrug     betrug zu lasten der eu     betrugsbekämpfung     betrugsverhütung     cnp-betrug     cp-betrug     card-present-betrug     vollzugsbeginn des betrugs     übervorteilung     betrug einhalt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrug einhalt' ->

Date index: 2022-07-29
w