Herr Cornillet ist ausführlich darauf eingegangen: der fehlende Wille der einzelstaatlichen Re
gierungen, etwas zu unternehmen, woran sich auch noch nicht viel geändert hat, in vielen Ländern auch fehlende Rechtsvorschriften mit wirklich abschreckender Wirkung; die lächerlich geringen Kosten dieser Arzneimittelfälschungen, und vor all
em die Armut in den betroffenen Ländern und die Tatsache, dass die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen, die dringend ver
fügbare Medikamente brauchen ...[+++], keinen Zugang zu Gesundheitssystemen erhalten.De heer Cornillet is er uitvoerig op ingegaan: nationale regeringen zijn niet echt bereid deze plaag te bestrijden, en hiertegen wordt no
g steeds amper iets ondernomen; veel landen kennen geen wetgeving die echt als een afschrikwekkend middel zou kunnen dienen; de belachelijk lage prijs van de nagemaakte medicijnen en voor
al de armoede in de betrokken landen alsmede het feit dat de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, die een schreeuwende behoefte hebben aan toegankelijke medicijnen, geen toegang kunnen krijgen tot de stelsels van gezond
...[+++]heidszorg.