Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betroffenen städte sowie " (Duits → Nederlands) :

Jede alternative Lösung zur gegenwärtigen Regelung, für die sich das Parlament entscheiden könnte, sollte den wirtschaftlichen Einfluss, den das Parlament an seinen verschiedenen Arbeitsorten ausübt, die historische Bedeutung, die der Wahl des Sitzes des EP beizumessen ist, das historische Einvernehmen der Mitgliedstaaten zum Sitz aller EU-Organe, die Meinung der örtlichen Bevölkerung aller betroffenen Städte sowie die Meinung der europäischen Bürger ganz allgemein berücksichtigen.

Wat het Parlement ook besluit als alternatief voor de huidige regeling, het moet rekening houden met de economische gevolgen van het Parlement op zijn verschillende werkplaatsen, de historische betekenis van de keuze van de zetel van het Europees Parlement, de historische overeenkomst tussen de lidstaten over de locatie van alle EU-instellingen, de standpunten van de plaatselijke bevolking van alle betrokken steden en de mening van de Europese burgers in het algemeen.


17. erinnert daran, dass Kultur und das materielle und immaterielle Kulturerbe wichtige Faktoren für eine nachhaltige städtische und ländliche Erneuerung und die Attraktivität von Städten und Regionen sowie – durch den Kulturtourismus und im Kultur- und Kreativbereich tätige KMU – für die wirtschaftliche Entwicklung sind; ruft zur Schaffung regionaler kultureller Zentren auf, in denen die betroffenen Städte und Regionen zusammenarbeiten, um ihr Kulturerbe zu fördern, zu erhalten und wirtschaf ...[+++]

17. herinnert aan het belang van cultuur en materieel en immaterieel cultureel erfgoed voor stads- en plattelandsvernieuwing, voor de aantrekkelijkheid van steden en regio's en voor economische ontwikkeling door cultuurtoerisme en creatieve kmo's; vraagt dat er regionale cultuurhubs worden opgericht waarin steden en regio's kunnen samenwerken om hun cultureel erfgoed te promoten en te beschermen en er een economische troef van te maken;


3. hebt den friedlichen, freien und fairen Ablauf der Kommunalwahlen hervor; ist jedoch besorgt über die Streitigkeiten im Vorfeld der Wahlen in Srebrenica, die in Zukunft vermieden werden sollten, sowie über die Tatsache, dass Mostar die einzige Stadt war, in der keine Kommunalwahlen stattfanden; fordert alle betroffenen Parteien auf, den Änderungen am Status der Stadt Mostar zuzustimmen, die in Einklang mit einer diesbezüglichen Entscheidung des Verfassungsgerichts in Bosnien-Herzegowina stehen würden;

3. prijst het vreedzame, vrije en eerlijke verloop van de gemeenteraadsverkiezingen; is echter bezorgd over het geschil aan de vooravond van de verkiezingen in Srebrenica, een voorval dat in de toekomst vermeden moet worden, en over het feit dat Mostar de enige stad was waar geen gemeenteraadsverkiezingen werden gehouden; verzoekt alle betrokken partijen met klem in te stemmen met de wijzigingen in het gemeentelijk statuut van de stad Mostar overeenkomstig een besluit van het Grondwettelijk Hof van Bosnië en Herzegovina ter zake;


die Erarbeitung maßgeschneiderter, nachhaltiger Mobilitätspläne sowie unterstützender Maßnahmen bei Raum- und Stadtplanung ("Stadt der kurzen Wege") unter frühzeitiger Einbindung aller Betroffenen,

de ontwikkeling van duurzame mobiliteitsplannen op maat, alsmede ondersteunende maatregelen bij de regionale en stedelijke planning ("De compacte stad"), een proces waarbij alle belanghebbende partijen al in een vroeg stadium betrokken moeten zijn;


- die Erarbeitung maßgeschneiderter, nachhaltiger Mobilitätspläne sowie unterstützender Maßnahmen bei Raum- und Stadtplanung („Stadt der kurzen Wege“) unter frühzeitiger Einbindung aller Betroffenen,

- de ontwikkeling van duurzame mobiliteitsplannen op maat, alsmede ondersteunende maatregelen bij de ruimtelijke ordening en stedelijke planning ("De compacte stad"), een proces waarbij alle belanghebbende partijen al in een vroeg stadium betrokken moeten zijn,


In ihrem Schriftsatz und Erwiderungsschriftsatz fechten die Stadt Arel, die Gemeinde Léglise sowie mehrere ihrer Einwohner die Auslegung der fraglichen Bestimmungen durch den vorlegenden Richter an, insbesondere hinsichtlich ihrer etwaigen Auswirkungen auf die Rechte der Einwohner der betroffenen Gemeinden.

In hun memorie en memorie van antwoord betwisten de stad Aarlen, de gemeente Léglise en verschillende inwoners ervan de interpretatie die de verwijzende rechter geeft aan de in het geding zijnde bepalingen, in het bijzonder ten aanzien van de mogelijke gevolgen ervan voor de rechten van de inwoners van de bij die bepalingen betrokken gemeenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betroffenen städte sowie' ->

Date index: 2022-12-10
w