A. in der Erwägung, dass im Primärrecht der Europäischen Union anerkannt wurde und vor kurzem im Vertrag über eine Verfassung für Europa Aufnahme gefunden hat, welcher Art die Benachteiligungen sind, von denen die Gebiete in
äußerster Randlage betroffen sind (Abgelegenheit, Insellage, geringe Größe, schwierige Klimabedingungen, wirtschaftliche Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen), wobei es sich um Benacht
eiligungen handelt, deren anhaltendes Vorliegen, Intensität und Bündelung diese Gebi
ete von den übrigen ...[+++]Regionen der Union mit geographischen Benachteiligungen und demographischen Problemen unterscheiden,A. overwegende dat in het primaire recht van de EU en onlangs ook in het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa de aard van de beperkingen is erkend waarm
ee de ultraperifere regio's te kampen hebben (de grote afstand, het insulaire karakter, de kleine oppervlakte, een moeilijk reliëf en klimaat en de economische afhankelijkheid van een gering aanta
l producten) en die deze regio's op grond van hun blijvende, verstrekkende en cumulatieve karakter doen verschillen van andere regio's binnen de Unie met geografische handicap
...[+++]s of demografische problemen,