Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betroffen waren daher » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Legt ein neuer ausführender Hersteller in der Volksrepublik China der Kommission ausreichende Beweise dafür vor, a) dass er die in Absatz 1 genannte Ware im Zeitraum vom 1. Juli 2009 bis 30. Juni 2010 (ursprünglicher Untersuchungszeitraum) nicht in die Union ausgeführt hat, b) dass er nicht mit einem Ausführer oder Hersteller in der Volksrepublik China verbunden ist, der den mit dieser Verordnung eingeführten Maßnahmen unterliegt, c) dass er die betroffene Ware erst nach Ende des Untersuchungszeitraums tatsächlich in die Union ausgeführt hat oder diesbezüglich eine unwiderrufliche vertragliche Verpflichtung zur Ausfuhr einer bedeut ...[+++]

4. Wanneer een nieuwe producent-exporteur in de Volksrepubliek China de Commissie voldoende bewijsmateriaal verstrekt waaruit blijkt dat: a) hij in de periode tussen 1 juli 2009 en 30 juni 2010 (het tijdvak van het oorspronkelijke onderzoek) het in lid 1 beschreven product niet naar de Unie heeft uitgevoerd; b) hij niet verbonden is met een exporteur of producent in de Volksrepubliek China die onder de bij deze verordening ingestelde maatregelen valt; c) hij het betrokken product daadwerkelijk naar de Unie heeft uitgevoerd of een onherroepelijke contractuele verplichting is aangegaan om na het tijdvak van het oorspronkelijke onderzoek ...[+++]


Ein gleichermaßen sehr, sehr wichtiger Punkt ist, dass die Länder und Regionen des Donauraums, die hier lebenden Menschen, von der Krise, der Wirtschafts- und Finanzkrise, schwer betroffen waren; daher muss die Strategie für den Donauraum eine Strategie der Erholung von der Krise sein, deren Schwerpunkt auf jeden Fall auf der Verbesserung der Beschäftigungssituation liegen muss.

Tevens is het een extreem belangrijke kwestie dat de landen en de regio’s van het Donaugebied en de mensen die hier wonen, zeer zwaar zijn getroffen door de crisis, de economische en financiële crisis, dus moet de strategie voor het Donaugebied een strategie voor het herstel uit de crisis zijn, waarin de toename van werkgelegenheid in elk geval centraal moet staan.


Ein gleichermaßen sehr, sehr wichtiger Punkt ist, dass die Länder und Regionen des Donauraums, die hier lebenden Menschen, von der Krise, der Wirtschafts- und Finanzkrise, schwer betroffen waren; daher muss die Strategie für den Donauraum eine Strategie der Erholung von der Krise sein, deren Schwerpunkt auf jeden Fall auf der Verbesserung der Beschäftigungssituation liegen muss.

Tevens is het een extreem belangrijke kwestie dat de landen en de regio’s van het Donaugebied en de mensen die hier wonen, zeer zwaar zijn getroffen door de crisis, de economische en financiële crisis, dus moet de strategie voor het Donaugebied een strategie voor het herstel uit de crisis zijn, waarin de toename van werkgelegenheid in elk geval centraal moet staan.


J. in der Erwägung, dass die schwierige Wirtschaftslage vor allem im öffentlichen Sektor – in vielen EU-Mitgliedstaaten einer der Sektoren, in dem mehrheitlich Frauen beschäftigt sind – zu Sparmaßnahmen geführt hat, folglich gerade Frauen von wesentlichen Gehaltskürzungen betroffen waren und daher immer mehr Frauen zu den ärmsten Bevölkerungsgruppen der Europäischen Union gehören;

J. overwegende dat de economische crisis met name in de publieke sector tot bezuinigingsmaatregelen heeft geleid en de publieke sector in veel EU-lidstaten door vrouwen wordt gedomineerd, dat de lonen van vrouwen sterk gekort zijn en dat steeds meer vrouwen daardoor tot de armste bevolkingsgroepen van de Europese Unie behoren;


Der Berichterstatter konzentriert sich auf ehemalige Industrieregionen, die vom drastischen Niedergang der traditionellen Industrien in den letzten Jahrzehnten besonders betroffen waren und daher besondere Unterstützung benötigen.

De rapporteur focust op oude industrieregio's, die hard zijn getroffen door het radicale verval van de traditionele industrieën gedurende de laatste decennia en daarom specifieke steun nodig hebben.


· Burundi, die Komoren, Haiti, Lesotho, Mosambik, Ruanda, Sambia, Tansania und Uganda sind am wenigsten entwickelte Länder (LDC), die weiterhin von einem zollfreien und quotenfreien Zugang im Rahmen der Regelung der EU „Alles-außer-Waffen“ profitieren würden und daher nicht betroffen wären;

· Burundi, Comoren, Haïti, Lesotho, Mozambique, Rwanda, Tanzania, Uganda en Zambia behoren tot de groep van de minst ontwikkelde landen, waarvan de rechtenvrije en quotavrije toegang uit hoofde van de "alles-behalve-wapens"-regeling (ABW) van de EU gehandhaafd blijft en waarvan de status dus niet verandert;


Die Untersuchungsergebnisse bestätigten, dass wie in der Ausgangsuntersuchung die betroffene Ware und die in China hergestellten und auf dem chinesischen Inlandsmarkt verkauften Waren sowie die von der Unionsherstellerin hergestellten und auf dem Unionsmarkt verkauften Waren dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften und dieselben Verwendungen aufweisen; daher werden sie als gleichartige Waren im Sinne des A ...[+++]

Bij het nieuwe onderzoek werd net als bij het oorspronkelijke onderzoek vastgesteld dat het betrokken product en de producten die op de binnenlandse markt van China worden vervaardigd en verkocht, alsook de door de producent in de Unie vervaardigde en in de Unie verkochte producten dezelfde fysische en technische basiseigenschappen hebben en voor dezelfde doeleinden worden gebruikt; zij worden derhalve als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening beschouwd.


Es wurde daher beschlossen, die vorläufige Feststellung zu ändern und das auf dem US-Markt verkaufte ASTM-Bioethanol und die betroffene Ware als gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung zu betrachten.

Daarom werd besloten de voorlopige bevinding in te trekken en er van uit te gaan dat het ASTM-bio-ethanol die op de markt van de VS verkocht wordt een product is dat soortgelijk is aan het betrokken product in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.


Die Untersuchungsergebnisse bestätigten, dass, wie in der vorangegangenen Überprüfung die betroffene Ware und die vom ausführenden Hersteller hergestellten und auf dem indischen Inlandsmarkt verkauften Waren sowie die von den Unionsherstellern hergestellten und auf dem Unionsmarkt verkauften Waren dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften und dieselben Verwendungen aufweisen; daher werden sie als gleicharti ...[+++]

Bij het vorige nieuwe onderzoek werd net als bij het oorspronkelijke onderzoek vastgesteld dat het betrokken product en de door de producenten-exporteurs vervaardigde producten die deze op de binnenlandse markt van India verkoopt, alsook de door de producenten in de Unie vervaardigde en in de Unie verkochte producten dezelfde fysieke en technische basiskenmerken hebben en voor dezelfde doeleinden worden gebruikt; zij worden derhalve als soortgelijk product in de zin van artikel 2, onder c), van de basisverordening beschouwd.


Der Staat hätte keine gesetzliche Grundlage gehabt, um von TV2 diese Gebühr zu verlangen. Daher verzichtete er nicht auf Einnahmen für den Staatshaushalt und somit waren keine staatlichen Mittel betroffen.

Aangezien de staat dus geen enkel motief had om een dergelijke heffing van TV2 te vorderen, zag hij niet af van inkomsten, en bijgevolg is er in dit opzicht geen sprake van staatssteun.


w