Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrifft sehr aktuelles problem " (Duits → Nederlands) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, der Bericht von Herrn Lange behandelt ein sehr aktuelles Problem: er reagiert auf die Wirtschafts- und Finanzkrise, die unser Produktionssystem stark geschwächt hat.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag van de heer Lange pakt een zeer actueel probleem aan: namelijk hoe we moeten reageren op de economische en financiële crisis die ons productiesysteem zwaar heeft getroffen.


Ich würde gerne auf ein sehr aktuelles Problem zu sprechen kommen, vor dem die griechische Industrie diese Woche steht.

Ik zou vooral willen ingaan op een zeer actueel onderwerp waar de Griekse industrie deze week mee te maken heeft.


Ich möchte Frau Theocharous, nach wie vor im Namen meiner Kollegin, Frau Georgieva, für diesen sehr umfassenden und ausgewogenen Bericht über ein aktuelles Problem danken, da es sich dabei um ein Problem handelt, über das gegenwärtig in der UN von Weltpolitikern auf höchster Ebene diskutiert wird.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nog steeds namens mijn collega mevrouw Georgieva wil ik mevrouw Theocharous bedanken voor dit zeer volledige en ook evenwichtige verslag over een actueel onderwerp.


Ich möchte Frau Theocharous, nach wie vor im Namen meiner Kollegin, Frau Georgieva, für diesen sehr umfassenden und ausgewogenen Bericht über ein aktuelles Problem danken, da es sich dabei um ein Problem handelt, über das gegenwärtig in der UN von Weltpolitikern auf höchster Ebene diskutiert wird.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nog steeds namens mijn collega mevrouw Georgieva wil ik mevrouw Theocharous bedanken voor dit zeer volledige en ook evenwichtige verslag over een actueel onderwerp.


László Kovács, Mitglied der Kommission (EN) Ich möchte dem Abgeordneten, der diese Frage gestellt hat, danken, denn sie betrifft ein sehr aktuelles Problem.

László Kovács, lid van de Commissie (EN) Ik wil de afgevaardigde die deze vraag heeft ingediend bedanken, want het betreft een uiterst relevant onderwerp.


Man muss zwei sehr ernsthafte Probleme hinzufügen: die Korruption, die bis auf einige Ausnahmen viele Länder betrifft, und den schändlichen Menschenhandel.

Er zijn nog twee zeer ernstige problemen: de corruptie die, op enkele uitzonderingen na, in talrijke landen heerst en het schandelijk verschijnsel van de mensenhandel.


6. Was die zahlreichen Sonderberichte des Rechnungshofs betrifft, so bemerkt der Rat, daß in diesen Sonderberichten auf die Probleme hingewiesen wird, die in bezug auf die Haushaltsführung in sehr unterschiedlichen Tätigkeitsbereichen festgestellt worden sind.

6. Wat betreft de vele speciale verslagen van de Rekenkamer merkt de Raad op dat daarin problemen bij het financiële beheer van zeer uiteenlopende werkterreinen worden gesignaleerd.


In ihrer Erklärung vom 3. September 1993 bedauerte die Europäische Politische Zusammenarbeit die Ausbreitung des Kampfgebietes über das aserbaidschanische Hoheitsgebiet, "das ein sehr schwieriges Problem der Flüchtlinge in Aserbaidschan bewirkt, bereits Nachbarländer betrifft und eine Zunahme der Bedrohung der Sicherheit der Region zur Folge hat".

In de verklaring van 3 september 1993 in het kader van de Europese Politieke Samenwerking wordt betreurd dat het gewapend conflict zich op het Azerbajdzjaanse grondgebied heeft uitgebreid en dat daardoor in Azerbajdzjan een ernstig vluchtelingenprobleem is ontstaan, dat ook reeds de buurlanden verontrust en meer en meer gevaar inhoudt voor de veiligheid in de regio.


(6) Ein Tätigwerden auf Gemeinschaftsebene ist auch deswegen gerechtfertigt, weil bisher erst einige Mitgliedstaaten gestatten, daß Rechtsanwälte aus anderen Mitgliedstaaten unter ihrer ursprünglichen Berufsbezeichnung eine Anwaltstätigkeit in anderer Form denn als Dienstleistung in ihrem Gebiet ausüben. In den Mitgliedstaaten, in denen diese Möglichkeit gegeben ist, gelten sehr unterschiedliche Modalitäten, beispielsweise was das Tätigkeitsfeld und die Pflicht zur Eintragung bei den zuständigen Stellen betrifft. Solche unterschied ...[+++]

(6) Overwegende dat een maatregel op communautair niveau eveneens gerechtvaardigd is wegens het feit dat het thans slechts in enkele lidstaten is toegestaan dat advocaten uit andere lidstaten de werkzaamheden van advocaat onder hun oorspronkelijke beroepstitel, anders dan als dienstverrichting, uitoefenen; dat hieraan echter in de lidstaten waar deze mogelijkheid bestaat op zeer uiteenlopende wijze uitvoering wordt gegeven, bijvoorbeeld wat het werkterrein en de verplichte inschrijving bij de bevoegde autoriteiten betreft; dat een dergelijk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrifft sehr aktuelles problem' ->

Date index: 2022-10-16
w