Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betriebs des bergwerks sind daher " (Duits → Nederlands) :

1° Erzeugerorganisationen, Einrichtungen oder Stellen wie Unternehmen oder Genossenschaften, deren Zweck die Leitung eines oder mehrerer landwirtschaftlicher Betriebe ist und die daher faktisch als Einzelerzeuger anzusehen sind;

1° de productieorganisaties, eenheden of instellingen zoals vennootschappen of coöperatieve vennootschappen met als doel het beheer van één of meerdere landbouwbedrijven die met individuele producenten vergelijkbaar zijn;


IN DER ERWÄGUNG, dass Dänemark gemäß Artikel 3 des Protokolls über die Position Dänemarks nicht die finanziellen Auswirkungen von Maßnahmen trägt, die für Dänemark nicht bindend und nicht auf es anwendbar sind, ausgenommen Verwaltungskosten, und daher der Beitrag Dänemarks zu den operativen Kosten im Zusammenhang mit der Einrichtung und dem Betrieb der Zentr ...[+++]

OVERWEGENDE dat maatregelen die niet bindend zijn voor, noch van toepassing in Denemarken overeenkomstig artikel 3 van het Protocol betreffende de positie van Denemarken voor Denemarken geen andere financiële gevolgen hebben dan administratieve kosten, en dat bijgevolg de bijdrage van Denemarken aan de operationele kosten die verband houden met de installatie en werking van de centrale eenheid bedoeld in artikel 3 van de „Eurodac-verordening” moet worden vastgesteld,


In der Erwägung, dass der Antrag bezüglich dieser Genehmigung bei der Gemeindeverwaltung von Durbuy am 28. Oktober 2014, d. h. während des Zeitraums, in dem die vorliegende Sektorenplanrevision der öffentlichen Untersuchung unterlag, eingereicht wurde; dass es sich daraus ergibt, dass bestimmte Überlegungen des Gemeinderats von Durbuy und der OGD3 in ihren Stellungnahmen anlässlich der vorliegenden Revision des Sektorenplans eher dem Genehmigungsverfahren zuzuordnen sind; dass daher darauf eingegangen sein wird, wenn es darum gehen ...[+++]

Overwegende dat de aanvraag met betrekking tot die vergunning bij het gemeentebestuur van Durbuy is ingediend op 28 oktober 2014, namelijk tijdens de periode van het openbaar onderzoek met betrekking tot huidige gewestplanherziening; dat daaruit voortvloeit dat sommige overwegingen uitgedrukt door de gemeenteraad van Durbuy en DGO3 in hun adviezen, uitgebracht in het kader van huidige gewestplanherziening, meer onder de vergunningsprocedure vallen; dat ze bijgevolg beantwoord zullen worden in de motivering van bedoelde vergunning of in de motivering van de toekomstige vergunningen die verstrekt zouden kunnen worden voor de uitbating va ...[+++]


(5) Die Beihilfen dürfen nicht Erzeugerorganisationen wie Unternehmen oder Genossenschaften gewährt werden, deren Zweck die Leitung einer oder mehrerer landwirtschaftlicher Betriebe ist und die daher faktisch als Einzelerzeuger anzusehen sind.

5. Er mag geen steun worden toegekend aan productieorganisaties, zoals vennootschappen of coöperaties, die het beheer van één of meer landbouwbedrijven tot doel hebben en daarom in feite als een enkele producent moeten worden beschouwd.


Dies sollte den gezielten Aufbau besonderer Verkehrskorridore ermöglichen, die hinsichtlich der Emissionen optimiert sind und daher die Umwelt so wenig wie möglich belasten und die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen, die aber auch aufgrund ihrer Zuverlässigkeit, seltenen Überlastung und geringen Betriebs- und Verwaltungskosten attraktiv sind.

Op die manier ontstaan specifieke corridors met een sterk gereduceerde uitstoot, die bijgevolg een minimale impact op het milieu hebben en de concurrentiekracht versterken, en die bovendien aantrekkelijk zijn door hun betrouwbaarheid, beperkte congestie en lage exploitatie- en administratiekosten.


Für eine Fortsetzung des Betriebs des Bergwerks sind daher dringend Mittel erforderlich.

Om zijn activiteiten te kunnen voortzetten heeft Longannet Mine bijgevolg dringend nieuwe middelen nodig.


Nach Quellen der Kommission waren Mitte August – und ich wäre dankbar, wenn der Kommissar mir heute eine aktuellere Zahl nennen könnte – 88 473 Hektar verbrannt, nicht eingerechnet die verbrannten Flächen unter 50 Hektar, von denen es in Galicien viele gibt, da die landwirtschaftlichen Betriebe klein sind. Daher liegt die verbrannte Gesamtfläche bei gut über 100 000 Hektar, das entspricht 80 % der verbrannten Gesamtfläche in Spanien und der Hälfte der Flächen, die in ganz Europa Bränden zum Opfer gefallen sind.

Bronnen van de Commissie meldden half augustus – en het zou mooi zijn als de commissaris me vandaag een up-to-date getal zou kunnen noemen – dat er 88 473 hectaren verwoest was, nog zonder de oppervlakten van onder de vijftig hectaren mee te tellen, die in Galicië met zijn vele kleine boerenbedrijven bijzonder talrijk zijn. De totale verbrande oppervlakte komt dus ruim boven de 100 000 hectaren, ofwel 80 procent van de totale verbrande oppervlakte in Spanje, en de helft van de totale verbrande oppervlakte in Europa.


Die Kommission ist anhand der ihr zur Verfügung stehenden Informationen zur der Auffassung gelangt, daß diese Beihilfen zur finanziellen Sanierung der Genossenschaften und landwirtschaftlichen Betriebe nicht den Kriterien entsprechen, die die Kommission im Rahmen der Anwendung der Wettbewerbsregeln des Vertrages bei derartigen Maßnahmen zugrundelegt, und daher als vertragswidrige Betriebsbeihilfen anzusehen ...[+++]

Op basis van de gegevens waarover zij beschikt, is de Commissie van oordeel dat deze steunmaatregelen, die gericht zijn op de financiële sanering van de coöperaties en landbouwbedrijven, niet in overeenstemming zijn met de door de Commissie voor dit type maatregel in het kader van de toepassing van de concurrentieregels van het Verdrag vastgestelde criteria en dus moeten worden beschouwd als steun voor de bedrijfsvoering die onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


Die Förderung eines starken Mittelstands wird dadurch beeinträchtigt, daß es potentiellen Unternehmern häufig an Kapital fehlt und sie daher auf Bankkredite angewiesen sind, wenn sie einen Betrieb gründen oder erweitern wollen.

De ontwikkeling van een sterke MKB-sector wordt belemmerd door het gebrek aan kapitaal bij nieuwe of potentiële ondernemers, waardoor zij in gevaarlijke mate afhankelijk worden van bankkredieten wanneer zij een bedrijf wilen opzetten of uitbreiden.


IN DER ERWÄGUNG, dass die Aufrechterhaltung und der weitere Ausbau attraktiver und nach­haltiger Rahmenbedingungen für eine qualitätsorientierte Schifffahrt im Rahmen eines liberalisier­ten internationalen Seeverkehrs notwendige Maßnahmen sind, um die Auslagerung europäischer Schifffahrtszentren in andere Teile der Welt zu verhindern und den Betrieb unternormiger Schiffe zu unterbinden, und dass sie ...[+++]

OVERWEGENDE dat de instandhouding en verdere ontwikkeling van een aantrekkelijk en duurzaam kader voor kwalitatief hoogwaardige scheepvaart in een context van geliberaliseerde internationale maritieme diensten noodzakelijk zijn om te voorkomen dat Europese scheepvaart­centra naar andere continenten worden verplaatst en om de scheepvaart te bestrijden die niet aan de normen voldoet, en dat dit derhalve de hoogste prioriteit verdient;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betriebs des bergwerks sind daher' ->

Date index: 2024-06-13
w