Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrieb vorgeschlagen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrieb,in dem frisches Fleisch behandelt wird

inrichting waar vers vlees wordt behandeld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° die Besucher und die Kinder für die Bedeutung der Landwirtschaft für Wirtschaft, Soziologie, Umwelt, Erbe und Technologie sensibilisieren, indem ihnen die Teilnahme am aktiven Leben im landwirtschaftlichen Betrieb vorgeschlagen wird;

3° de bezoekers en kinderen bewustmaken voor de economische, sociologische, ecologische, patrimoniale en technologische rol van de landbouw door ze te laten deelnemen aan het dagelijks leven in het landbouwbedrijf;


23. nimmt die für die Fischereiaufsichtsagentur vorgesehenen Mittel zur Kenntnis; bedauert, dass eine Planstelle eingebüßt wird; schlägt deshalb vor, das Budget der EFCA aufzustocken, damit sie die neuen Aufgaben, die ihr aufgrund der neuen Grundverordnung über die GFP obliegen, erfüllen kann; vertritt die Auffassung, dass die vorgeschlagene Aufstockung die Personal-, Betriebs- und IT-Kosten abdecken muss;

23. neemt nota van de kredieten die voor het Europees Bureau voor visserijcontrole zijn voorgesteld; betreurt het dat er een ambt van het organigram verdwijnt; stelt bijgevolg voor de begroting van het Europees Bureau voor visserijcontrole te verhogen zodat kan worden voldaan aan de nieuwe opdrachten die voortvloeien uit de laatste basisverordening voor het gemeenschappelijk visserijbeleid; is van mening dat de voorgestelde verhoging de kosten ...[+++]


So haben wir einen vorübergehenden Aussetzungsmechanismus in der Dublin-Verordnung vorgeschlagen und das Europäische Unterstützungsbüro eingerichtet, das im Verlauf dieses Jahres auf Malta seinen Betrieb aufnehmen wird.

We hebben een tijdelijk opschortingsmechanisme voorgesteld in de Dublinverordening en we hebben het Europees Ondersteuningsbureau opgericht, dat later dit jaar zal worden geopend in Malta.


- Die Möglichkeit der zuständigen Behörde, alle sich aus den Artikeln 7 bis 19 ergebenden Verpflichtungen auszusetzen, könnte das Schutzniveau verringern; es wird daher vorgeschlagen, es der zuständigen Behörde zu gestatten, nur jene Informationsanforderungen auszusetzen, die für Betriebe der oberen Klasse erforderlich sind (Artikel 9, Artikel 10 Buchstabe b, Artikel 11, Artikel 13 Absatz 2).

- Het beschermingsniveau zou kunnen afnemen doordat de bevoegde autoriteiten kunnen besluiten alle verplichtingen die voortvloeien uit artikelen 7 tot en met 19 niet van toepassing te laten zijn; voorgesteld wordt derhalve dat de bevoegde autoriteit alleen mag besluiten die informatievereisten niet van toepassing te laten zijn die vereist zijn voor primair beoogde inrichtingen (artikelen 9, 10, onder b), 11, 13, lid 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass vorgeschlagen wird, für die östlich der rue des Communes befindlichen Gelände dieselbe Zweckbestimmung wie die des angrenzenden Gebiets anzunehmen, d.h.: ein industrielles Gewerbegebiet mit der folgenden zusätzlichen Vorschrift (die auf dem beiliegenden Plan mit dem Kennzeichen " *S.02" markiert wird): " Diese Zone wird den Betrieben vorbehalten, die die Infrastrukturen des Flughafens benutzen, und deren Tätigkeit einen Standort in unmittelbarer Nähe ...[+++]

Overwegende dat voorgesteld wordt om voor de gronden gelegen aan de oostkant van de rue des Communes de bestemming goed te keuren van het aanpalend gebied : industriële bedrijfsruimte met het bijkomend voorschrift " *S.02" op het bij dit besluit gevoegde plan, namelijk : " Dit gebied wordt voorbehouden voor bedrijven die gebruik maken van de luchthaveninfrastructuur en die in de onmiddellijke buurt van en verbonden met de luchthaven moeten zijn, zoals productie- of distributiebedrijven, meer bepaald met een hoge toegevoegde waarde; ...[+++]


In der Erwägung, dass obwohl der Lärmbelastungsplan als solcher kein Mittel der Raumordnung ist, er jedoch bei der Revision des Sektorenplans von Lüttich-Bierset durch den Erlass vom 6. Februar 2003, eins der wichtigsten Elemente zur Begründung der Abänderung des Plans gebildet hat; dass das Ziel der Abänderung des Sektorenplans im Jahre 2003 wie bereits erwähnt darin bestand, die gesamte Zone A des Lärmbelastungsplans (wie er damals begrenzt war) als Wohngebiet auszuschalten: alle Wohngebiete in der Nähe des Flughafengebiets wurden in eine industrielles oder gemischtes Gewerbegebiet verwandelt und die Wohngebiete, die etwas weiter gele ...[+++]

Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthavengebied zijn omgevormd tot industriële of gemengde bedrijfsruimte en de woongebieden die het verst van h ...[+++]


In der Erwägung, dass vorgeschlagen wird, dem durch den vorliegenden Erlass im Plan eingetragenen gemischten Gewerbegebiet die folgende zusätzliche Vorschrift beizufügen, die mit " *R.1.1" . gekennzeichnet ist: " Die Einzelhandelsgeschäfte und Betriebe für Dienstleistungen an die Bevölkerung sind in diesem Gebiet nicht gestattet, ausser wenn es sich um Hilfstätigkeiten zugunsten der im Gebiet zugelassenen Betriebe handelt" .

Overwegende dat voorgesteld wordt om de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit opgenomen wordt, te verbinden met het volgende bijkomende voorschrift dat gemerkt staat als " *R.1.1" : " Kleinhandel en dienstverlening aan de bevolking mogen zich in dit gebied niet vestigen, behalve indien ze bij de in dit gebied toegelaten activiteiten horen" .


T. in der Erwägung, dass im Interesse einer diplomatischen Lösung der mit dem iranischen Atomprogramm verbundenen Probleme die Europäische Union, die Vereinigten Staaten, China und Russland ein Übereinkommen im Rahmen der IAEO vorgeschlagen haben, damit das schwach angereicherte Uran Irans nach Frankreich und Russlands verbracht wird, um es dort zu Brennstäben für den Betrieb des Forschungsreaktors zu medizinischen Zwecken in Tehe ...[+++]

T. overwegende dat er is gezocht naar een diplomatieke oplossing voor het vraagstuk van Irans nucleaire programma en dat de EU, de VS, China en Rusland in dat kader een regeling onder toezicht van het IAEA hadden voorgesteld, die inhield dat laagverrijkt uranium van Iran naar Rusland en Frankrijk zou worden vervoerd om aldaar tot splijtstofstaven te worden verwerkt teneinde de medische onderzoeksreactor in Teheran in bedrijf te houden, en overwegende dat er, sinds Iran dit voorstel heeft verworpen, debatten in de Veiligheidsraad over ...[+++]


Angesichts der Aufwertung, die der landwirtschaftlichen und ländlichen Beschäftigung zuteil werden soll, und der wichtigen Rolle, die ein großer Teil der landwirtschaftlichen Betriebe, insbesondere die Genossenschaften, auf diesem Gebiet spielen, wird vorgeschlagen, dass die auf jeden dieser großen Begünstigten anzuwendende Obergrenze 500 000 € beträgt, zuzüglich der Gesamtsumme, die jährlich für die jeweiligen Löhne aufgewendet wird.

Rekening houdend met de waardering die men wenst toe te schrijven aan de werkgelegenheid in de landbouw en op het platteland en aan de belangrijke rol die een groot aantal van de landbouwbedrijven spelen in dit opzicht, met name de coöperatieven, wordt er voorgesteld om het maximumplafond toe te passen voor elk van deze grote begunstigden, zijnde


In der Erwägung, dass es im Fall der in den jetzigen Rubriken 01.20.02., 01.23., 01.24. und 01.25. erwähnten Kälber-, Schweine-, Geflügel und Kaninchenzuchtbetriebe, die Zuchtbetriebe mit sogenanntem intensivem Charakter sind (hohe Anzahl von während des ganzen Produktionszyklus in einem Unterbringungsgebäude lebenden Tiere, bodenunabhängige Tierzucht), vorgeschlagen wird, eine Zwischenklasse 2 zu behalten, wenn der Betrieb ausserhalb der Entfernung X steht; dass es in der Tat Anlass gibt, die Vermehrung an ein u ...[+++]

Overwegende dat er in het geval van fokkerijen van kalveren, varkensachtigen, pluimvee en konijnen bedoeld in de huidige rubrieken 01.20.02., 01.23., 01.24. en 01.25., die de zgn. intensieve veeteelt uitmaken (hoog aantal dieren die in een huisvestingsgebouw opgesloten zijn voor de hele duur van de productiecyclus, nl. niet-grondgebonden veeteelt) voorgesteld wordt om een tussenklasse 2 te behouden indien de inrichting verder dan de afstand X gelegen is; dat het ontstaan van veelvuldige projecten van klasse 3 op eenzelfde site waarvo ...[+++]




D'autres ont cherché : betrieb vorgeschlagen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrieb vorgeschlagen wird' ->

Date index: 2023-12-16
w