Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrieb einem eindeutigen anzeigenbereich größer » (Allemand → Néerlandais) :

konstruiert zum Betrieb mit einem eindeutigen Anzeigenbereich größer als 5 120 m oder

ontworpen voor een ondubbelzinnig schaalbereik groter dan 5 120 m.of


Für die Feststellung, inwieweit ein Hersteller seine in Artikel 4 genannten spezifischen CO2-Emissionsziele erfüllt, werden die angegebenen CO2-Emissionen für jedes Fahrzeug, das so konstruiert ist, dass es mit einem Gemisch aus Ottokraftstoff und Bioethanol mit einem Bioethanolgehalt von 85 % („E 85“) betrieben werden kann, das den einschlägigen unionsrechtlichen Vorschriften oder den europäischen technischen Normen entspricht, bi ...[+++]

Bij het bepalen of een fabrikant de in artikel 4 bedoelde specifieke emissiedoelstelling heeft gehaald, worden de specifieke CO2-emissies van elk voertuig dat is ontworpen om te kunnen rijden op een mengsel van benzine met 85% bioethanol ("E85") dat aan de desbetreffende EU-wetgeving of Europese technische normen voldoet, tot 31 december 2018 verminderd met 5%, als erkenning van het feit dat rijden op biobrandstoffen meer mogelijkheden inzake technologie en emissievermindering biedt.


(21) Es sollten gemeinsame Mindestanforderungen für die Überwachung der erheblichen nachteiligen Auswirkungen, die beim Bau und Betrieb von Projekten auftreten, festgelegt werden, damit alle Mitgliedstaaten nach einem gemeinsamen Konzept vorgehen und sichergestellt ist, dass die Auswirkungen nach der Durchführung von Schadensbegrenzungs- und Ausgleichsmaßnahmen nicht größer sind als ursprünglich vorhergesehen.

(21) Er moeten gemeenschappelijke minimumvereisten worden vastgesteld voor de monitoring van de aanzienlijke nadelige effecten van de bouw en exploitatie van projecten teneinde in alle lidstaten een gemeenschappelijke aanpak te waarborgen en ervoor te zorgen dat de effecten, na de uitvoering van de verzachtende en compenserende maatregelen, niet groter zijn dan aanvankelijk was gepland.


(21) Es sollten gemeinsame Mindestanforderungen für die Überwachung der erheblichen nachteiligen Auswirkungen, die beim Bau und Betrieb von Projekten auftreten, festgelegt werden, damit alle Mitgliedstaaten nach einem gemeinsamen Konzept vorgehen und sichergestellt ist, dass die Auswirkungen nach der Durchführung von Schadensbegrenzungs- und Ausgleichsmaßnahmen nicht größer sind als ursprünglich vorhergesehen.

(21) Er moeten gemeenschappelijke minimumvereisten worden vastgesteld voor de monitoring van de aanzienlijke nadelige effecten van de bouw en exploitatie van projecten teneinde in alle lidstaten een gemeenschappelijke aanpak te waarborgen en ervoor te zorgen dat de effecten, na de uitvoering van de verzachtende en compenserende maatregelen, niet groter zijn dan aanvankelijk was gepland.


Für die Kontrolle werden die Betriebe in verschiedene Klassen eingestuft: Je größer die Mengen gefährlicher Stoffe in einem Betrieb, desto strenger sind die Vorschriften (in Betrieben der oberen Klassen sind größere Mengen dieser Stoffe vorhanden als in den Betrieben der unteren Klassen, weshalb sie strengeren Kontrollen unterliegen).

De richtlijn voorziet in een getrapte aanpak van het controleniveau: hoe groter de hoeveelheden gevaarlijke stoffen in een inrichting, des te strenger de regels (primair beoogde inrichtingen bevatten grotere hoeveelheden dan niet-primair beoogde inrichtingen en zijn daarom aan strengere controles onderworpen).


Bei einem Betrieb, in dem kein einzelner gefährlicher Stoff in einer Menge vorhanden ist, die der jeweiligen Mengenschwelle entspricht oder größer ist, wird zur Feststellung, ob der Betrieb unter die einschlägigen Vorschriften der Richtlinie fällt, folgende Additionsregel angewendet.

In het geval van een inrichting waar geen afzonderlijke gevaarlijke stof aanwezig is in een hoeveelheid van meer dan of gelijk aan de vermelde drempelwaarden, wordt de onderstaande regel toegepast om te bepalen of de inrichting onder de bepalingen van deze richtlijn valt.


Für die Feststellung, inwieweit ein Hersteller seine in Artikel 4 genannten spezifischen CO-Emissionsziele erfüllt, werden die angegebenen CO-Emissionen für jedes Fahrzeug, das so konstruiert ist, dass es mit einem Gemisch aus Ottokraftstoff und Bioethanol mit einem Bioethanolgehalt von 85 % („E 85“) betrieben werden kann, das den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften oder den Europäischen technischen Normen entsprich ...[+++]

Om te bepalen of een fabrikant de in artikel 4 bedoelde specifieke emissiedoelstelling heeft gehaald, worden de specifieke CO-emissies van elk voertuig dat is ontworpen om te kunnen rijden op een mengsel van benzine met 85 % ethanol („E85”) dat aan de desbetreffende communautaire wetgeving of Europese technische normen voldoet, tot 31 december 2015 verminderd met 5 %, als erkenning van het feit dat rijden op biobrandstoffen meer mogelijkheden inzake technologie en emissievermindering biedt.


Für die Feststellung, inwieweit ein Hersteller seine in Artikel 4 genannten spezifischen CO-Emissionsziele erfüllt, werden die angegebenen CO-Emissionen für jedes Fahrzeug, das so konstruiert ist, dass es mit einem Gemisch aus Ottokraftstoff und Bioethanol mit einem Bioethanolgehalt von 85 % („E 85“) betrieben werden kann, das den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften oder den Europäischen technischen Normen entsprich ...[+++]

Om te bepalen of een fabrikant de in artikel 4 bedoelde specifieke emissiedoelstelling heeft gehaald, worden de specifieke CO-emissies van elk voertuig dat is ontworpen om te kunnen rijden op een mengsel van benzine met 85 % ethanol („E85”) dat aan de desbetreffende communautaire wetgeving of Europese technische normen voldoet, tot 31 december 2015 verminderd met 5 %, als erkenning van het feit dat rijden op biobrandstoffen meer mogelijkheden inzake technologie en emissievermindering biedt.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich glaube, dass wir mit unserer Arbeit an einem kritischen Punkt angelangt sind angesichts der eindeutigen, umfassenden und sorgfältigen Untersuchung des Binnenmarkts durch Herrn Monti, angesichts des Berichts von Herrn Grech, den Sie mit großer Mehrheit angenommen haben, und in einer Zeit, da wir, wenn wir den Bürgerinnen und Bürgern in jedem unserer Mitgliedstaaten aufmerksam zuhöre ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik denk dat we zijn aanbeland op een cruciaal moment in dit werk dat we samen hebben verricht naar aanleiding van het duidelijke, volledige en nauwkeurige onderzoek dat de heer Monti aan de interne markt heeft gewijd, naar aanleiding van het verslag van de heer Grech, dat u met een zeer grote meerderheid hebt aangenomen, en op een moment, als we goed luisteren naar de burgers in al onze lidstaten, dat het tijd is de balans op te maken als het gaat om groei, werkgelegenheid en sociale samenhang.


In Anbetracht der Bedeutung des Programms Innovation 2010 für die Förderung des Wachstums in Europa sollte die EIB ihre Anstrengungen auf Vorhaben konzentrieren, die in einem direkten und eindeutigen Zusammenhang zur Innovation stehen. Dies gilt beispielsweise für die Hochschulen bei innovationsbezogenen Themen, wo eine größere Wirkung zu verbuchen ist als bei einigen Tätigkeiten, die im Jahre 2005 im Bereich des Primärunterrichts oder der Kofinanzierung von Produktionen für das Fernsehen durchgeführt wurden.

Gezien de betekenis van het programma Innovatie 2010 voor de bevordering van de groei in Europa dient de EIB zich met name te concentreren op projecten die direct en duidelijk verband houden met innovatie. Dit geldt bijvoorbeeld voor het hoger onderwijs bij innovatiegerelateerde thema's, hetgeen meer effect heeft dan enkele activiteiten uit 2005 op het gebied van het basisonderwijs of de medefinanciering van televisieproducties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrieb einem eindeutigen anzeigenbereich größer' ->

Date index: 2024-03-27
w