Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreiber
Betreiber der Eisenbahninfrastruktur
Betreiber einer Kommunikationstechnik
Betreiber-Kandidat
Betreiber-Organisation
Betreibergesellschaft
Daß heißt
Gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers
Gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers
Nämlich

Traduction de «betreiber nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers | gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers

wettelijk voorgeschreven verslaglegging door de exploitant


Betreiber | Betreiber-Organisation

reactorbedrijfsorganisatie




Betreiber der Eisenbahninfrastruktur

beheerder van de spoorweginfrastructuur






Betreiber einer Kommunikationstechnik

communicatietechniek-exploitant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission hat dieTschechische Republik aufgefordert, ihre Rechtsvorschriften mit dem EU-Telekommunikationsrecht in Einklang zubringen. Die Kommission ist der Auffassung, dass das tschechische Rechtssystem, das von den Telekommunikationsbetreiber verlangt, eine Eintragung im Handelsregister zu beantragen und eine Niederlassung in der Tschechischen Republik zu gründen, um dort Telekommunikationsdienste erbringen zu dürfen, im Widerspruch zu der Genehmigungsrichtlinie steht. Durch diese Auflage ist es für einen ausländischen Betreiber nämlich schwieriger, in dem betreffenden Land Telekommunikationsdienste anzubieten.

De Europese Commissie heeft Tsjechië verzocht om zijn wetgeving in overeenstemming te brengen met de EU-regelgeving inzake telecommunicatie.De Commissie maakt zich zorgen over het feit dat de Tsjechische wetgeving, in strijd met de machtigingsrichtlijn, telecommunicatiebedrijven verplicht om voor het verlenen van elektronische-communicatiediensten te verzoeken om te worden geregistreerd in het handelsregister en om een zetel te hebben in Tsjechië. Dit maakt het voor buitenlandse operatoren moeilijker om in het land telecommunicatiediensten aan te bieden. De Commissie vreest ook dat de aanmeldingsverplichting voor telecomexploitanten verder gaat dan hetgeen gelet op ...[+++]


Die Betreiber von Telekommunikationsdiensten greifen nämlich weiterhin auf wettbewerbswidrige Praktiken zurück, indem sie die Preise während der Vertragslaufzeit erhöhen, ohne den Verbraucher in irgendeiner Weise vorher darüber zu informieren, sodass dieser keine Möglichkeit hat, den Vertrag rechtmäßig zu kündigen.

Veel praktijken van telecombedrijven staat nog steeds haaks op de vrije mededinging: zo verhogen zij de prijzen tijdens de looptijd van een contract zonder, zoals wettelijk verplicht is, de consument daarvan van te voren op de hoogte te brengen en hem de kans te geven het contract op te zeggen.


In der Erwägung, dass diese Genehmigung ausschließlich den gegenwärtigen Betrieb, und nicht die zukünftigen Erweiterungen, betrifft; dass sie nämlich dem Betreiber erlaubt, eine Reihe von Nebenanlagen, die zum Teil bereits vorhanden sind, einzurichten und zu betreiben und das Steinbruchareal über 5,9 Hektar im nordöstlichen Teil des derzeitigen Abbaugebiets auszudehnen;

Overwegende dat die bedrijfsvergunning enkel de huidige ontginning en niet de toekomstige ontginningen beoogt; dat ze immers de uitbater ertoe machtigt om een reeks gedeeltelijk reeds bestaande aanhorigheden neer te zetten en uit te baten en de omtrek van de steengroeve over 5,9 hectare in het noordoostelijk deel van het huidige ontginningsgebied uit te breiden;


In der Erwägung, dass laut dem Studienautor der 360 Grad- Panoramablick von dem nordwestlichen Bereich, auf den ein Beschwerdeführer hinweist, nicht als Areal mit bemerkenswertem Ausblick durch die ADESA eingestuft ist; dass der Studienautor Vorschläge zur Verbindung der verschiedenen betroffenen Wege macht, nach denen die zukünftigen Erweiterungen umgangen werden, das Plateau von Flettin und der Menhir "a Djèyi" zugänglich werden (siehe nämlich das am 3. Dezember 2015 zwischen dem Betreiber, der Stadt Durbuy und dem öffentlichen Die ...[+++]

Overwegende dat de panoramische blik op 360° vanuit het noordwestelijk gebied, waarover een bezwaarindiener spreekt, volgens de auteur niet als waardevol vergezicht op de ADESA-lijst staat; dat de auteur van het onderzoek voorstellen maakt voor overgangen tussen de verschillende geïmpacteerde wegen door voor een omleiding te zorgen ten opzichte van de toekomstige uitbreidingen en daardoor het plateau van Flettin en de menhir "à Djeyi" toegankelijk te maken (zie o.a. overeenkomst van 3 december 2015 tussen de uitbater, de stad Durbuy en de Waalse Overheidsdienst, die hierna aan bod komt);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie veranlassen die Betreiber nämlich dazu, unbenutzte Frequenzen zu gelegener Zeit freizugeben, so dass die anderen Betreiber über die Frequenzen verfügen können, die notwendig sind, damit sie ihre Dienstleistungen erbringen können.

Zij zetten de operatoren immers ertoe aan de niet-gebruikte frequenties te gelegener tijd vrij te maken, zodat de andere operatoren kunnen beschikken over de frequenties die noodzakelijk zijn om hun diensten te leveren.


Die Europäische Union ist für die Betreiber der IUU-Fischerei ein attraktiver Markt. Die Nachfrage nach hochwertigen Fischereierzeugnissen ist nämlich groß und IUU-Fänge können leicht „gewaschen“ werden, indem man sie beispielsweise der Verarbeitung zuführt, weil es an Mechanismen für eine Rückverfolgung der Erzeugnisse und eine Identifizierung der Fischereifahrzeuge fehlt.

De EU is een aantrekkelijke markt voor IOO‑marktdeelnemers: niet alleen is de vraag naar hoogwaardige producten er groot, IOO‑vangsten kunnen via verwerking bovendien makkelijk worden “witgewassen” vanwege het opvallende gebrek aan mechanismen om producten te traceren en vissersvaartuigen te identificeren.


Wenn nämlich die in einer nationalen Regelung vorgeschriebenen Grenzwerte so streng sind, dass die Betreiber von Luftfahrzeugen gezwungen sind, ihre wirtschaftliche Tätigkeit aufzugeben, dann läuft eine derartige Regelung auf ein Zugangsverbot hinaus und stellt eine „Betriebsbeschränkung“ im Sinne der Richtlinie 2002/30 dar.

Wanneer blijkt dat de in een nationale regeling vastgelegde limieten zo strikt zijn dat zij vliegtuigexploitanten er praktisch toe verplichten af te zien van de uitoefening van hun economische activiteit, zou deze regeling echter neerkomen op een toegangsverbod en dus een „exploitatiebeperking” in de zin van richtlijn 2002/30 vormen.


Die Ziele dieser Verordnung, nämlich die Vollendung des Binnenmarktes durch Einführung gemeinsamer technischer Vorschriften zur Begrenzung der Emissionen von Kraftfahrzeugen und die Gewährleistung des Zugangs zu Fahrzeugreparatur- und Wartungsinformationen für unabhängige Betreiber auf derselben Basis wie für autorisierte Händler und Reparaturbetriebe, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der erforderlichen Maßnahmen besser auf Gemeinschaftsebene zu ve ...[+++]

De doelstelling van deze verordening, namelijk de voltooiing van de interne markt door de invoering van gemeenschappelijke technische voorschriften betreffende emissies van motorvoertuigen en de waarborging van de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie voor onafhankelijke garages op dezelfde basis als voor erkende handelaren en reparatiebedrijven, kan niet voldoende door de lidstaten worden verwezenlijkt en kan daarom beter door de Gemeenschap worden verwezenlijkt. De Gemeenschap kan maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel.


Als Betreiber angewandter Forschung, die FuE-Gelder erhalten und industrierelevante Forschung betreiben können, tragen diese Zentren einen Großteil dazu bei, dass das Hauptziel der Europäischen Kommission erreicht wird, nämlich Europa zur wettbewerbsstärksten und dynamischsten wissensgestützten Wirtschaft zu machen, wie es der Europäische Rat im März 2000 in Lissabon vorgegeben hat.

Als belangrijke uitvoerders van toegepast onderzoek die uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling kunnen dragen en voor het bedrijfsleven relevant onderzoek kunnen uitvoeren, leveren deze centra een grote bijdrage aan het realiseren van de primaire, door de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 geformuleerde doelstelling van de Europese Commissie om van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie te maken.


NSD wäre nämlich der einzige gesamtnordeuropäische Betreiber, dessen Programme mit kleinen Parabolantennen empfangen werden könnten.

NSD zal namelijk de enige exploitant zijn die het noordse gebied bestrijkt met programma's die met kleine schotelantennes kunnen worden ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreiber nämlich' ->

Date index: 2025-05-09
w