Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffenden steuerpflichtigen ihre steuerklärung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der fragliche Artikel 342 § 3 des EStGB 1992 erlaubt es der Steuerverwaltung, das System des Pauschalmindestbetrags der Gewinne anzuwenden, wenn die betreffenden Steuerpflichtigen ihre Steuerklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht haben.

Het in het geding zijnde artikel 342, § 3, van het WIB 1992 laat de belastingadministratie toe gebruik te maken van het systeem van forfaitaire minimumwinsten, wanneer de betrokken belastingplichtigen geen of een laattijdige aangifte doen van hun inkomsten.


Der fragliche Artikel 342 § 3 des EStGB 1992 erlaubt es der Steuerverwaltung, das System des Pauschalmindestbetrags der Gewinne anzuwenden, wenn die betreffenden Steuerpflichtigen ihre Steuerklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht haben.

Het in het geding zijnde artikel 342, § 3, van het WIB 1992 laat de belastingadministratie toe gebruik te maken van het systeem van forfaitaire minimumwinsten, wanneer de betrokken belastingplichtigen geen of een laattijdige aangifte doen van hun inkomsten.


Das Vorstehende wird keineswegs beeinträchtigt durch den Umstand, dass im Gegensatz zu der Rechtssache, die zu dem vorerwähnten Entscheid Nr. 137/2012 geführt hat, im vorliegenden Fall die betreffenden Steuerpflichtigen ihren Wohnsitz nicht im belgischen Grenzgebiet haben.

Aan het voorgaande wordt geenszins afbreuk gedaan door het feit dat, in tegenstelling tot de zaak die tot het voormelde arrest nr. 137/2012 heeft geleid, te dezen de betrokken belastingplichtigen niet in de Belgische grenszone zijn gedomicilieerd.


Sie verletzt nicht auf unverhältnismäßige Weise die Rechte des Betreffenden, indem ihre Anwendung nicht ab dem Anfangsstadium des Verfahrens vorgesehen ist.

Zij doet niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de betrokkene door niet te voorzien in de toepassing ervan vanaf het beginstadium van de procedure.


Der Gerichtshof wird gefragt, ob die Gleichbehandlung, die sich aus dem Umstand ergebe, dass das durch Artikel 342 § 2 eingeführte System des Pauschalmindestbetrags der steuerpflichtigen Gewinne, das auf ausländische Unternehmen angewandt werde, die keine beweiskräftigen Angaben beibringen könnten, durch die fragliche Bestimmung auf die Unternehmen oder die Inhaber eines freien Berufs ausgedehnt worden sei, die ihre Steuerklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht hätten, mit den Artike ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de identieke behandeling die voortvloeit uit het feit dat het systeem van de forfaitaire minimumwinsten dat op grond van artikel 342, § 2, wordt gebruikt ten aanzien van buitenlandse ondernemingen die geen bewijskrachtige gegevens kunnen voorleggen, werd uitgebreid tot de ondernemingen of de beoefenaars van een vrij beroep die geen belastingaangifte doen of deze niet tijdig doen.


Der Gerichtshof wird gefragt, ob die Gleichbehandlung, die sich aus dem Umstand ergebe, dass das durch Artikel 342 § 2 eingeführte System des Pauschalmindestbetrags der steuerpflichtigen Gewinne, das auf ausländische Unternehmen angewandt werde, die keine beweiskräftigen Angaben beibringen könnten, durch die fragliche Bestimmung auf die Unternehmen oder die Inhaber eines freien Berufs ausgedehnt worden sei, die ihre Steuerklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht hätten, mit den Artike ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de identieke behandeling die voortvloeit uit het feit dat het systeem van de forfaitaire minimumwinsten dat op grond van artikel 342, § 2, wordt gebruikt ten aanzien van buitenlandse ondernemingen die geen bewijskrachtige gegevens kunnen voorleggen, werd uitgebreid tot de ondernemingen of de beoefenaars van een vrij beroep die geen belastingaangifte doen of deze niet tijdig doen.


und sofern die betreffenden Personen nachweisen, dass sie in Belgien Arbeitnehmer oder Selbständige sind oder für sich und ihre Familienmitglieder über genügende Mittel, wie in Artikel 40 § 4 Absatz 2 festgelegt, verfügen, sodass sie während ihres Aufenthalts nicht zu Lasten des Sozialhilfesystems des Königreichs fallen, und dass sie über eine Krankenversicherung zur Deckung sämtlicher Risiken in Belgien verfügen oder dass sie Mitg ...[+++]

en voor zover betrokkenen aantonen werknemer of zelfstandige te zijn in België, of voor zichzelf en hun familieleden te beschikken over voldoende bestaansmiddelen, bedoeld in artikel 40, § 4, tweede lid, om te voorkomen dat zij tijdens hun verblijf ten laste vallen van het sociale bijstandsstelsel van het Rijk en beschikken over een ziektekostenverzekering die alle risico's in België dekt, of lid zijn van een in het Rijk gevormde familie van een persoon die aan deze voorwaarden voldoet.


Die Artikel 185bis und 198 Absatz 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der für die Steuerjahre 2010 und 2011 geltenden Fassung, dahin ausgelegt, dass die in der letztgenannten Bestimmung erwähnte Gesellschaftssteuer unter den in der erstgenannten Bestimmung erwähnten Begriff « nicht als Werbungskosten abzugsfähige Ausgaben und Kosten » fällt, so dass sie zur steuerpflichtigen Grundlage der betreffenden Investmentgesellschaften gehört, verstoßen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

De artikelen 185bis en 198, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor de aanslagjaren 2010 en 2011, aldus geïnterpreteerd dat de vennootschapsbelasting, bedoeld in de laatstgenoemde bepaling, ressorteert onder de notie « niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten », bedoeld in de eerstgenoemde bepaling, zodat zij tot de belastbare grondslag van de betrokken beleggingsvennootschappen behoort, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


(2) Sind verwaltungsrechtliche Sanktionen verhängt oder Zinsen festgesetzt, aber nicht entrichtet worden, so kann der Mitgliedstaat der Erstattung jede weitere Erstattung bis in Höhe des ausstehenden Betrags an den betreffenden Steuerpflichtigen aussetzen.

2. Wanneer boeten of interesten opgelegd maar niet betaald zijn, kan de lidstaat van teruggaaf elke verdere teruggaaf aan de betrokken belastingplichtige ten belope van het onbetaalde bedrag opschorten.


(2) Sind verwaltungsrechtliche Sanktionen verhängt oder Zinsen festgesetzt, aber nicht entrichtet worden, so kann der Mitgliedstaat der Erstattung jede weitere Erstattung bis in Höhe des ausstehenden Betrags an den betreffenden Steuerpflichtigen aussetzen.

2. Wanneer boeten of interesten opgelegd maar niet betaald zijn, kan de lidstaat van teruggaaf elke verdere teruggaaf aan de betrokken belastingplichtige ten belope van het onbetaalde bedrag opschorten.


w