Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ÜGA
Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen

Traduction de «betreffenden staaten einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung zwischen den drei Regierungen, der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs der Niederlande, des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Errichtung, den Bau und den Betrieb einer Urananreicherungsanlage in den Vereinigten Staaten von Amerika

Overeenkomst tussen de drie Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, de Bondsrepubliek Duitsland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika betreffende de vestiging, bouw en exploitatie van een installatie voor de verrijking van uranium in de Verenigde Staten


Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes

Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een toezichthoudende autoriteit en een Hof van Justitie


Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs | Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen | ÜGA [Abbr.]

Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een toezichthoudende autoriteit en een Hof van Justitie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
empfiehlt, die Schutzverantwortung in den Rang einer internationalen Norm zu erheben und gleichzeitig die heikle Balance zwischen der Rolle der betreffenden Staaten und der internationalen Gemeinschaft aufrechtzuerhalten und dabei im Kern den Grundsatz der Konfliktverhütung beizubehalten und den Einsatz von Waffen nur als letzten Ausweg zu betrachten;

ernaar te streven om van de verantwoordelijkheid tot bescherming een internationale norm te maken en tegelijk het delicate evenwicht tussen de rol van de betrokken staten en de internationale gemeenschap te bewaren, en daarbij het beginsel van conflictpreventie voor ogen te houden en ervan uit te gaan dat slechts in laatste instantie gebruik mag worden gemaakt van wapengeweld;


Ausgehend von diesem Punkt gelangte das Panel ferner zu der Auffassung, dass die von den betreffenden Staaten verhängten Verbote gegen Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 2 Absatz 3 des SPS-Übereinkommens verstoßen, wonach gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen „nicht ohne ausreichende wissenschaftliche Beweise aufrecht erhalten werden“ dürfen (Artikel 2 Absatz 2) und „nicht so angewendet [werden dürfen], dass sie zu einer verschleierten Beschränkung des internationalen Hand ...[+++]

Dit heeft er op zijn beurt toe geleid dat het panel tot de conclusie ie gekomen dat deze verboden van landen ook niet verenigbaar zijn met de artikelen 2.2 en 2.3 van de SPS, die een partij verbieden een restrictieve maatregel te handhaven zonder dat er voldoende wetenschappelijk bewijs is dat dit rechtvaardigt (artikel 2.2), en dergelijke maatregelen zodanig toe te passen dat ze op een verhulde manier de internationale handel beperken (artikel 2.3).


(5) Ziel der in Betracht gezogenen Maßnahmen ist es, die Anstrengungen der betreffenden Staaten in Fällen zu ergänzen, in denen die Folgen einer Katastrophe oder Krisensituation so gravierend sind, dass diese Staaten die Situation nicht mit ihren eigenen Mitteln allein bewältigen können.

(5) De maatregelen moeten de inspanningen van de getroffen landen aanvullen wanneer de gevolgen van een ramp of crisis zo ernstig zijn dat het land de situatie niet alleen aankan.


(5) Ziel der in Betracht gezogenen Maßnahmen ist es, die Anstrengungen der betreffenden Staaten in Fällen zu ergänzen, in denen die Folgen einer Katastrophe oder Krisensituation so gravierend sind, dass diese Staaten die Situation nicht mit ihren eigenen Mitteln allein bewältigen können.

(5) De maatregelen moeten de inspanningen van de getroffen landen aanvullen wanneer de gevolgen van een ramp of crisis zo ernstig zijn dat het land de situatie niet alleen aankan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. appelliert an alle Staaten, die die Todesstrafe in ihrem Strafrecht aufrechterhalten, gemäß der anlässlich der 59. Tagung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen verabschiedeten Resolution 2003/67 zu handeln, in der verlangt wird, dass die Todesstrafe nicht für nicht gewalttätige Handlungen und für von Personen unter 18 Jahren, Menschen mit einer Geisteskrankheit oder Schwangeren oder Müttern mit kleinen Kindern verübte Verbrechen verhängt wird; widersetzt sich entschieden der Verhängung der Todesstrafe aufgrund einer ...[+++]

5. roept alle landen waar de doodstraf nog steeds in het strafrecht voorkomt, op zich te houden aan resolutie 2003/67, die op de 59e zitting van de VN-Commissie voor de mensenrechten is aangenomen en waarin opgeroepen wordt om niet langer de doodstraf uit te spreken voor misdrijven die niet met geweld gepaard gaan en evenmin voor misdrijven die begaan worden door personen jonger dan 18 jaar, geesteszieken, zwangere vrouwen of vrouwen met zeer jonge kinderen; verzet zich met klem tegen het uitspreken van de doodstraf krachtens een wetgeving die discriminatie op grond van sekse inhoudt, tegen openbare executie en wrede ...[+++]


In diesem Zusammenhang haben die Mitgliedstaaten zugestimmt, dass diese Beiträge im Benehmen mit den betreffenden Staaten einer Beurteilung unterzogen werden, die nach den gleichen Kriterien wie die Beurteilung der Beiträge der Mitgliedstaaten erfolgt.

In dat verband zijn de lidstaten overeengekomen die vermogens te evalueren aan de hand van dezelfde criteria als die welke voor de lidstaten gelden, en de landen in kwestie bij die evaluatie te betrekken.


Zu prüfen sei sodann, ob die mit diesen Regelungen verbundenen Beschränkungen mit dem von den betreffenden Staaten angeführten Erfordernis der Aufrechterhaltung einer Kontrolle über Unternehmen, die in Bereichen von allgemeinem oder strategischem Interesse tätig seien, gerechtfertigt werden könnten.

Het Hof gaat vervolgens na of de rechtvaardiging die de staten voor de bij deze regelingen ingevoerde beperkingen aangeven, namelijk dat het noodzakelijk is enige controle te behouden in ondernemingen die werkzaam zijn op gebieden van algemeen of strategisch belang, kan worden aanvaard.


Bis zum Abschluß des in Artikel B genannten Abkommens mit der Gemeinschaft erklärt sich der Staat X bereit, auf Ersuchen eines Mitgliedstaates bilaterale Abkommen mit einzelnen Mitglied-staaten der Europäischen Gemeinschaft zu schließen, in denen die besonderen Rückübernahme-verpflichtungen zwischen dem Staat X und dem betreffenden Mitgliedstaat enthalten sind, ein-schließlich einer Verpflichtung zur Rückübernahme von Staatsangehör ...[+++]

In afwachting van de sluiting van de in artikel B bedoelde overeenkomst met de Gemeenschap, zal staat X op verzoek van een lidstaat bilaterale overeenkomsten met afzonderlijke lidstaten van de Europese Gemeenschap sluiten over de specifieke overnameverplichtingen van staat X en de betrokken lidstaat, waaronder een verplichting tot overname van onderdanen van andere landen en staatlozen.


Wir begrüßen ebenfalls die Initiativen, die auf regionaler Ebene ergriffen wurden, insbesondere das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten (ECOWAS) für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in der betreffenden Region, vergleichbare Initiativen im Rahmen der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) und in Ostafrika sowie die Schaffung einer gemischten Arbeitsgruppe EU-SADC übe ...[+++]

Wij verwelkomen voorts de initiatieven die op regionaal niveau zijn ontwikkeld, in het bijzonder het ECOWAS-moratorium op de invoer, uitvoer en vervaardiging van lichte wapens in haar subregio, en soortgelijke SADC- en Oost-Afrikaanse initiatieven, alsmede de oprichting van de gezamenlijke EU-SADC-werkgroep op het gebied van handvuurwapens.


Die den betreffenden AKP-Staaten zu gewährende zusätzliche Schuldenerleichterung wird in einer Tranche von 60 Mio. EUR aus Mitteln des 8. oder älterer EEF, bzw. des 9. EEF nach dessen Inkrafttreten, finanziert; die Mittel des EEF für den Treuhandfonds der Europäischen Investitionsbank (EIB) sind für Beiträge der Gemeinschaft zur HIPC-Initiative als Gläubiger bestimmt.

De aanvullende schuldenlastverlichting die verstrekt zal worden aan de ACS-staten die binnen de groep in kwestie vallen wordt in één tranche van 60 miljoen euro uit de middelen van het 8e EOF of eerdere EOFs, dan wel het 9e EOF, zodra dat in werking is getreden, ter beschikking gesteld van het Trust Fund van de EIB voor de financiering van de bijdrage van de Gemeenschap als kredietgever aan het HIPC-initiatief.




D'autres ont cherché : und gerichtshofabkommen     betreffenden staaten einer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffenden staaten einer' ->

Date index: 2022-11-22
w