Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffenden regionalen gegebenheiten angemessen rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

Das Scoreboard bildet die Grundlage für die Bewertung der makroökonomischen Situation, wobei sich die Kommission auch auf zusätzliche Informationen und Indikatoren stützt und den länderspezifischen Gegebenheiten angemessen Rechnung trägt.

Met dit scorebord als vertrekpunt beoordeelt de Commissie de macro-economische situatie op basis van aanvullende informatie en indicatoren en met inachtneming van de landenspecifieke omstandigheden.


(1a) Der Modus operandi des Instruments trägt den betreffenden regionalen Gegebenheiten angemessen Rechnung.

1 bis. De modus operandi van het Instrument moet terdege worden afgestemd op de desbetreffende regionale dimensie.


(1a) Der Modus operandi des Instruments trägt den betreffenden regionalen Gegebenheiten angemessen Rechnung.

1 bis. De modus operandi van het Instrument moet terdege worden afgestemd op de desbetreffende regionale dimensie.


In einigen EU-Staaten (Spanien, Portugal, Griechenland, Schweden, Finnland) ist der Luftverkehr über Flughafennetzwerke organisiert, um den besonderen geographischen Gegebenheiten angemessen Rechnung zu tragen und um allen Bürgern und Unternehmen Zugang zum Lufttransportverbund zu ermöglichen.

In enkele EU-landen (Spanje, Portugal, Griekenland, Zweden, Finland) is het luchtvervoer georganiseerd in de vorm van een samenwerkingsverband tussen de luchthavens, om naar behoren rekening te houden met de bijzondere geografische omstandigheden en om alle burgers en ondernemingen toegang te geven tot het luchtvervoersnet.


7. stellt fest, dass wesentliche Elemente der Sozialpolitik und der Arbeitsgesetzgebung zwar nach wie vor in den Zuständigkeitsbereich der Einzelstaaten fallen, dass die Europäische Union jedoch ihre eigenen Sozialvorschriften an die neuen Herausforderungen anpassen und die Gesamtkoordinierung der sozial- und wirtschaftspolitischen Maßnahmen verbessern muss, um die in Artikel 2 des Vertrags festgelegten Ziele zu fördern; besteht darauf, bei der Definition von Flexicurity die unterschiedlichen nationalen und regionalen Gegebenheiten angemessen zu berücksichtigen, um die Unzulänglichkeiten eines Ansatzes, der für alle ...[+++]

7. merkt op dat de belangrijkste onderdelen van het sociaal beleid en de arbeidswetgeving weliswaar tot de nationale bevoegdheden blijven behoren, maar dat de Europese Unie haar eigen sociale wetgeving moet aanpassen aan de nieuwe uitdagingen en de algehele coördinatie van het sociaal-economische beleid moet verbeteren om de doelstellingen in artikel 2 van het Verdrag beter te kunnen realiseren; pleit ervoor dat bij de definitie van flexizekerheid terdege rekening wordt gehouden met nat ...[+++]


In Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten entwickelt das Europäische Büro für Koexistenz (ECoB) Bestpraktiken für die Koexistenz, die dem Umstand Rechnung tragen, dass die Mitgliedstaaten mehr Flexibilität benötigen, um ihren lokalen und regionalen Gegebenheiten Rechnung tragen zu können.

Het Europees Coëxistentiebureau (ECoB) ontwikkelt tezamen met de lidstaten beste praktijken voor coëxistentie, die ervan uitgaan dat de lidstaten flexibiliteit nodig hebben om rekening te houden met hun lokale en regionale omstandigheden.


Für notwendig erachtet wurde auch eine präzise Bestimmung des Begriffs "geschützte Ver­braucher", wobei allerdings eine gewisse Flexibilität gewahrt bleiben müsse, um nationalen bzw. regionalen Gegebenheiten einschließlich finanzieller Fragen Rechnung tragen zu können.

Ten slotte werd gewezen op de noodzaak van een scherp omlijnde definitie van beschermde klant, die toch voldoende flexibel is om rekening te kunnen houden met nationale of regionale omstandigheden, waaronder financiële kwesties.


Der Berichterstatter empfiehlt die Einführung selektiverer und umweltschonenderer Fangtechniken, wobei die "Schritte zu einer Lösung dieser Probleme allerdings den regionalen Gegebenheiten Rechnung tragen müssen".

De rapporteur beveelt in dit advies aan om selectievere en milieuvriendelijkere visserijtechnieken in te voeren, maar "bij de aanpak van deze problematiek dient echter wel rekening te worden gehouden met specifieke regionale kenmerken".


40. sieht die Notwendigkeit, Änderungen an der GMO für Rindfleisch vorzunehmen, damit das Beihilfesystem den besonderen nationalen Gegebenheiten angemessen Rechnung trägt;

40. acht het noodzakelijk dat de marktordeningen voor rundvlees worden gewijzigd, om ervoor te zorgen dat naar behoren rekening wordt gehouden met specifieke nationale situaties;


Nach dem Vorschlag können die Mitgliedstaaten entscheiden, ob sie die Prämie ganz oder nur teilweise entkoppeln wollen. Im letzteren Fall haben sie die Möglichkeit, bis zu 25% der Beihilfe weiterhin produktionsabhängig zu gewähren, um besonderen Produktionsbedingungen oder regionalen Gegebenheiten Rechnung zu tragen.

Volgens het voorstel zouden de lidstaten dus voor een volledige of een gedeeltelijke ontkoppeling kunnen kiezen. In het laatste geval zou maximaal 25% van de productiesteun gekoppeld worden gehouden om rekening te houden met bepaalde productieomstandigheden of specifieke regionale kenmerken.


w