Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende vorschlag möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

Damit mehr Investitionssicherheit besteht, müssen die Untersuchung und der betreffende Vorschlag möglichst bald vorgelegt werden.

Om voor investeringen meer zekerheid te geven moeten de analyse en het respectieve voorstel zo snel mogelijk worden voorgelegd.


In diesem Zusammenhang begrüßte der Rat die Zusage der Kommission, innerhalb eines Jahres, möglichst jedoch bis Ende 2003, einen Vorschlag zur Ausweitung der Richtlinie betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen auf Flüchtlinge und Personen mit subsidiärem Schutzstatus vorzulegen.

In dit verband was de Raad ingenomen met de toezegging van de Commissie om binnen het jaar en zo mogelijk vóór eind 2003 een voorstel voor een richtlijn in te dienen betreffende de uitbreiding van de status van langdurig ingezeten onderdanen tot vluchtelingen en personen die subsidiaire bescherming genieten.


Im Hinblick darauf begrüßen das Europäische Parlament und der Rat die Absicht der Kommission, möglichst bald Änderungen der Rechtsakte zur Errichtung der bestehenden Agenturen und Einrichtungen vorzuschlagen und entsprechende Bestimmungen in künftige Vorschläge betreffend die Schaffung solcher Agenturen und Einrichtungen aufzunehmen.

Met het oog hierop verwelkomen Europees Parlement en Raad het voornemen van de Commissie zo spoedig mogelijk wijzigingen voor te stellen op de wetsbesluiten tot oprichting van de bestaande agentschappen en organen en in toekomstige voorstellen inzake de oprichting van dergelijke agentschappen en organen bepalingen inzake toegang tot documenten op te nemen.


28. begrüßt den Vorschlag betreffend GALLILEO sowie die Zusage der Überprüfung der TEN-Strategie mit dem Ziel einer Stärkung des Bahnverkehrs und einer Beseitigung der Engpässe; erinnert die Kommission jedoch an die Notwendigkeit, möglichst unverzüglich eine Reihe von Vorschlägen betreffend die Zuweisung von Zeitnischen im Luftverkehr sowie konkrete und wirksame Maßnahmen betreffend die Rechte der Fluggäste und weitergehende Vorschläge zur Straßenverkehrssicherheit vorzulegen;

28. verwelkomt het voorstel inzake GALILEO, evenals het voornemen de TEN-strategie te herzien met als doel het versterken van het aandeel van de spoorwegen en het verminderen van knelpunten; herinnert de Commissie echter aan de noodzaak om zo snel mogelijk een breed scala aan voorstellen in te dienen betreffende de toewijzing van slots in de luchtvaart en betreffende concrete en doeltreffende maatregelen inzake rechten van reizigers, en bredere voorstellen inzake de veiligheid op de weg te formuleren;


13. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung ihres bevorstehenden Vorschlags betreffend den Zugang zu Dokumenten (Artikel 255 EGV) die Freiheit der Information möglichst umfassend zu gestalten und dabei Artikel 1 EUV zu beachten, wonach "Entscheidungen möglichst offen” zu treffen sind; fordert ferner den Rat auf, die Praxis der Geheimhaltung aufzugeben, wenn er in seiner Funktion als legislatives Organ handelt; empfiehlt nachdrücklich, daß auch der Verabschiedung anderer Maßnahmen Vorrang eingeräumt wird, die die bürgerliche ...[+++]

13. verzoekt de Commissie in het kader van de opstelling van haar aanstaande voorstel over de toegang tot documenten (art. 255 EGV) de vrijheid van informatie zo groot mogelijk te maken overeenkomstig artikel 1 VEU, uit hoofde waarvan besluiten "zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen”; verzoekt de Raad eveneens af te stappen van de gebruikelijke geheimhouding wanneer hij optreedt als wetgever; dringt erop aan dat eveneens voorrang wordt gegeven aan andere maatregelen die de vrijheden van de burgers bevorderen, zoals die in de vorige paragraaf zijn genoemd, alsmede het stemrecht, dat ook onder passende voorwaarden wordt toegeken ...[+++]


14. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung ihres bevorstehenden Vorschlags betreffend den Zugang zu Dokumenten (Artikel 255 EGV) die Freiheit der Information möglichst umfassend zu gestalten und dabei Artikel 1 EUV zu beachten, wonach "Entscheidungen möglichst offen" zu treffen sind; fordert ferner den Rat auf, die Praxis der Geheimhaltung aufzugeben, wenn er in seiner Funktion als legislatives Organ handelt; empfiehlt nachdrücklich, daß auch der Verabschiedung anderer Maßnahmen Vorrang eingeräumt wird, die die bürgerliche ...[+++]

14. verzoekt de Commissie in het kader van de opstelling van haar aanstaande voorstel over de toegang tot documenten (art. 255 EGV) de vrijheid van informatie zo groot mogelijk te maken overeenkomstig artikel 1 VEU, uit hoofde waarvan besluiten "zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; verzoekt de Raad eveneens af te stappen van de gebruikelijke geheimhouding wanneer hij optreedt als wetgever; dringt erop aan dat eveneens voorrang wordt gegeven aan andere maatregelen die de vrijheden van de burgers bevorderen, zoals die in de vorige paragraaf zijn genoemd, alsmede het stemrecht, dat ook wordt toegekend aan legaal verblijvende s ...[+++]


w