Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffend illegalen nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei

Overeenkomst inzake havenstaatmaatregelen om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen


kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach

indien deze Staat dat besluit niet nakomt


einen nicht vermögensrechtlichen Anspruch betreffendes Urteil

vonnis dat geen betrekking heeft op het vermogensrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kann der Betreffende die Annahme des illegalen Aufenthalts nicht widerlegen, können die zuständigen Behörden ihn aus dem Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats ausweisen.

Wanneer de betrokkene het vermoeden van illegaal verblijf niet weerlegt, kan hij door de bevoegde autoriteiten van het grondgebied van de betrokken lidstaten worden verwijderd.


Umweltbezogene Überlegungen sind vorrangig, und ich habe die Kommission in meinem Bericht gebeten, diesen Aspekt genauestens zu verfolgen und dem Parlament regelmäßig Bericht über die Einhaltung der Vorschriften betreffend illegalen, nicht gemeldeten und nicht regulierten Fischfang zu erstatten.

Ecologische overwegingen zijn van het grootste belang en ik heb de Commissie in mijn verslag gevraagd om dit aspect in het oog te houden en regelmatig verslag aan het Parlement uit te brengen over de naleving van de verordening inzake illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij.


55. nimmt zwar zur Kenntnis, dass Bosnien und Herzegowina und Serbien gute nachbarschaftliche Beziehungen entwickelt haben, fordert Bosnien und Herzegowina dennoch auf, die Unterzeichnung des Protokolls über den Austausch von Beweismaterial für Gerichtsverfahren betreffend Kriegsverbrechen nicht zu verschieben und auf diesem sensiblen Gebiet enger zusammenzuarbeiten; begrüßt jedoch das bilaterale Abkommen zwischen Bosnien und Herzegowina und Serbien über die Zusammenarbeit beim Austausch von Informationen über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Schmuggels und illegalen ...[+++]

55. dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan, nu er tussen Bosnië en Herzegovina en Servië sprake is van goed nabuurschap, de ondertekening van het protocol inzake de uitwisseling van bewijs in zaken die betrekking hebben op oorlogsmisdaden niet uit te stellen en nauwer samen te werken op dit gevoelige terrein; is echter verheugd over de bilaterale overeenkomst tussen Bosnië en Herzegovina en Servië over de samenwerking op het gebied van de uitwisseling van informatie bij de bestrijding van georganiseerde misdaad, smokkel en handel in drugs en menselijke ...[+++]


11. bringt seine Besorgnis hinsichtlich der illegalen Aufbringung von Schiffen der Gemeinschaft durch die mauretanischen Behörden zum Ausdruck, was ein wiederkehrendes Problem ist, insbesondere in Bezug auf die in der obigen Ziffer genannten Tatsachen; unterstreicht, dass die mauretanischen Behörden dem Kapitel VI von Anhang II des Protokolls nicht gerecht werden, insbesondere in Bezug auf dessen Absatz 3 betreffend die Verfahren im Fa ...[+++]

11. uit zijn bezorgdheid over het illegaal aan boord gaan van vaartuigen uit de Unie door de Mauritaanse autoriteiten, een terugkerend probleem dat in het bijzonder verband houdt met de in bovengenoemde paragraaf genoemde feiten; benadrukt dat de Mauritaanse autoriteiten de vereisten van Bijlage II, Hoofdstuk VI van het protocol niet naleven, in het bijzonder lid 3 betreffende procedures voor het aan boord gaan van vaartuigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorbeugung des illegalen Waffenhandels auf dem Luft- und auf dem Seeweg; Verbesserung und Anwendung der Vermittlungskontrollen durch eine Aufforderung an alle Mitgliedstaaten, den Wortlaut und den Geist des Gemeinsamen Standpunktes 2003/468/GASP des Rates vom 23. Juni 2003 betreffend die Überwachung von Waffenvermittlungstätigkeiten in ihre nationalen Rechtsvorschriften zu übernehmen, sofern sie dies noch nicht getan haben;

voorkoming van illegale wapenhandel door de lucht en over zee; verbetering en toepassing van controles op de tussenhandel door alle lidstaten die dat nog niet hebben gedaan op te roepen om het Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/CFSP van de EU van 23 juni 2003 inzake de beheersing van de tussenhandel in wapens van 2003 naar de letter en de geest op te nemen in hun nationale wetgeving,


(3) Vorbehaltlich der Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben b bis g, Artikel 6, Artikel 7 und Artikel 8 darf ein Staat auf keinen Fall die Vollstreckung eines Haftbefehls verweigern, der im Zusammenhang mit dem Verhalten einer Person ausgestellt wurde, die zur Begehung einer oder mehrerer mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedrohter strafbarer Handlungen durch eine mit einem gemeinsamen Ziel handelnde Gruppe von Personen auf dem Gebiet des Terrorismus nach den Artikeln 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus und nach den Artikeln 1, 2, 3 und 4 des Rahmenbeschlusses vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung, auf dem G ...[+++]

3. Behoudens artikel 4, artikel 5, lid 1, onder b) tot en met g), en de artikelen 6, 7 en 8 kan een staat de tenuitvoerlegging van het aanhoudingsbevel in geen geval weigeren indien het betrekking heeft op het gedrag van een persoon die deelneemt aan het door een groep van personen met een gemeenschappelijk oogmerk plegen van een of meer strafbare feiten op het terrein van terrorisme, als bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme en de artikelen 1 tot en met 4 van het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding, de illegale ...[+++]


Im Anschluss an die Ausführungen Spaniens zur dramatischen Lage auf den Kanarischen Inseln machten mehrere Delegationen deutlich, dass in der Frage der illegalen Einwanderung dringend nach Lösungen gesucht werden muss, da es sich hierbei nicht um ein lokal begrenztes oder nur einen bestimmten Staat betreffendes Problem handelt, sondern ganz Europa davon betroffen ist.

Na een presentatie door Spanje over de dramatische situatie op de Canarische Eilanden onderstreepten verscheidene delegaties er dringend werk moet worden gemaakt van de bestrijding van illegale immigratie, een fenomeen dat niet louter een lokale of nationale dimensie heeft, maar heel Europa aangaat.


Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung betreffend den gemeinschaftlicher Aktionsplan zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei (KOM(2002) 180 – 2002/2176(COS)).

Bij schrijven van 28 mei 2002 deed de Commissie haar mededeling "Actieplan van de Gemeenschap ter bestrijding van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij" (COM(2002) 180 – 2002/2176(COS)) toekomen aan het Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : betreffend illegalen nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffend illegalen nicht' ->

Date index: 2024-07-17
w