Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betracht ziehen wobei während dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Kapitel soll die relevanten Ziele in Sachen Umweltschutz und die Art und Weise, wie diese Ziele und die Umwelterwägungen während der Ausarbeitung des Raumentwicklungsschemas für jedes Thema, das in der detaillierten Analyse des ursprünglichen Stands der Umwelt behandelt wird, in Betracht ziehen.

In dit hoofdstuk worden de relevante doelstellingen uiteengezet ter zake van de milieubescherming en de wijze waarop zij en de milieuoverwegingen in overweging zijn genomen in het kader van de opstelling van het ontwikkelingsplan, voor elk thema dat in het detailonderzoek van de initiële stand van het leefmilieu wordt besproken.


· eine Überprüfung der Steuerbestimmungen hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf die Liquidität kleiner und mittlerer Familienunternehmen bei Übertragungen in Betracht zu ziehen, wobei die Umsätze nicht negativ beeinflusst werden sollen.

· te overwegen fiscale regelgeving te herzien ten aanzien van de effecten ervan op de liquiditeit van een klein of middelgroot familiebedrijf in geval van een successie van de eigendom zonder negatieve gevolgen voor de inkomsten.


In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsstudie eine Umweltbewertung von neun Trassenabschnitten nach einem strengen Auswahlverfahren durchgeführt hat, um am Abschluss des zweiten Teils der Umweltverträglichkeitsstudie drei Trassen in Betracht zu ziehen, wobei eine deutlich bevorzugt wird; dass deren gemeinsame Eigenschaft darin besteht, zwei "schwierige Stellen", nämlich den "trou des Sarrazins" und die Täler "vallée du Ri de Sinri" und "de la Bièrlêre" zu vermeiden;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de milieubeoordeling voor negen wegvakken heeft verricht en na een streng selectieproces na afloop van het tweede deel van het effectenonderzoek drie tracés overhield, met een uitgesproken voorkeur voor één ervan; dat ze het gemeenschappelijk kenmerk hebben om twee "knelpunten" te vermijden, namelijk de "trou des Sarrazins" en de valleien "Ri de Sinri" en "Bièrlêre";


(17a) Die Kommission sollte im Rahmen künftiger Überprüfungen der Richtlinie 2003/87/EG die Umsetzung der Bestimmungen über die Nutzung von Versteigerungseinkünften und die Berichterstattung darüber bewerten und in Betracht ziehen, einen Teil dieser Einkünfte dem globalen Fonds für den Schutz des Klimas und der Artenvielfalt sowie für Klimaschutzmaßnahmen in der Union zur Verfügung zu stellen.

(17 bis) Bij een komende herziening van Richtlijn 2003/87/EG moet de Commissie zich buigen over de toepassing van de bepalingen inzake het gebruik en de rapportage van veilingopbrengsten en overwegen om een deel van die inkomsten toe te wijzen aan het Wereldklimaat- en biodiversiteitsfonds en klimaatmaatregelen binnen de Unie.


Würde die Kommission die Einführung eines „strikten Überwachungssystems” während der ersten drei Jahre nach dem Beitritt in Betracht ziehen, wobei während dieser Zeit Schutzklauseln geltend gemacht werden könnten?

Is de Commissie bereid de invoering van een 'nauwlettend waarnemingssysteem' te overwegen in de eerste drie jaar na toetreding wanneer een beroep kan worden gedaan op waarborgclausules?


(20a) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit in Betracht ziehen, die Bestimmungen dieser Verordnung auf die Trennung eingetragener Lebenspartnerschaften bei dem Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kollisionsnormen so lange anzuwenden, bis es spezifische Regelungen für diese Fälle gibt; hierbei sind die unterschiedlichen Rechtssysteme in den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.

(20 bis) De lidstaten moeten de mogelijkheid overwegen om in geval van tegenstrijdige collisievoorschriften de bepalingen van de onderhavige verordening toe te passen op scheidingen in het kader van geregistreerde samenlevingscontracten zolang er geen specifieke regelingen voor dergelijke gevallen worden aangenomen; hierbij wordt rekening gehouden met de verschillende rechtsstelsels in de lidstaten.


Vielleicht könnten wir etwas Ähnliches in Betracht ziehen, um in dieser Frage schnell voranzukommen und das Problem anzugehen, das Herr Ford angesprochen hat und das mit diesem Antrag vor das Hohe Haus gebracht wird.

Wellicht kunnen we iets bedenken om zo snel actie te ondernemen en het probleem aan te pakken dat mijnheer Ford heeft geopperd en dat in dit voorstel wordt voorgelegd aan het Huis.


Einige Aseris würden einen Gebietsaustausch in Betracht ziehen, wobei die Teile Nagorny-Karabach, die von Armeniern bewohnt werden, an Armenien übergehen würden, während Aserbaidschan Schuscha und eine südliche Verbindung zu Nakhichewan erhalten würde.

Sommige Azeri's zouden een gebiedsruil willen overwegen waarbij de door Armeniërs bewoonde delen van Nagorno-Karabach aan Armenië zouden worden overgelaten, terwijl Azerbeidzjan ªuºa en een zuidelijke verbinding met Nachitsjevan zou krijgen.


(2) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften bei der Durchführung einer Abschlussprüfung während der gesamten Prüfung ihre kritische Grundhaltung beibehalten und ungeachtet ihrer bisherigen Erfahrungen mit der Aufrichtigkeit und Integrität des Managements des geprüften Unternehmens und der mit der Unternehmensführung betrauten Personen die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass es aufgrund von Sachverhalten oder Verhaltensweisen, die auf Unregelmäßigkeiten wie Betrug oder Irrtümer hind ...[+++]

2. De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer een wettelijke auditor of een auditkantoor de wettelijke controle van de financiële overzichten uitvoert, de wettelijke auditor of het auditkantoor tijdens de hele controle een professioneel-kritische instelling behoudt, door te onderkennen dat er sprake kan zijn van een afwijking van materieel belang als gevolg van feiten of gedragingen die wijzen op onregelmatigheden, met inbegrip van fraude of fouten, ongeacht eerdere ervaringen van de wettelijke auditor of het auditkantoor met de eerlijkh ...[+++]


Es ist erwiesen, dass Menschen, die während ihres Studiums international mobil waren, im späteren Leben eher Arbeitsmöglichkeiten in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen in Betracht ziehen, suchen oder wahrnehmen.

Uit gegevens is gebleken is dat leerlingen en studenten die internationaal mobiel zijn geweest later in hun leven ook eerder een baan in een andere lidstaat in overweging nemen, zoeken en aannemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betracht ziehen wobei während dieser' ->

Date index: 2024-07-10
w