Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betont wird erhebliche " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass im sechsten Kohäsionsbericht betont wird, dass die Kohäsionspolitik erheblich dazu beigetragen hat, den Stillstand bei den Investitionen in den vergangenen Jahren zu mildern, insbesondere in den Mitgliedstaaten, die am stärksten von der Krise getroffen wurden, und dass sie weiterhin die wichtigste Strategie der EU für Investitionen für den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt ist;

A. overwegende dat in het zesde cohesieverslag onderstreept wordt dat het cohesiebeleid in belangrijke mate heeft bijgedragen aan het opvangen van de gevolgen van het opdrogen van de investeringen in de afgelopen jaren, in het bijzonder in die lidstaten die het zwaarst door de crisis getroffen zijn, en dat het cohesiebeleid onverminderd het belangrijkste investeringsinstrument van de EU is voor economische, sociale en territoriale cohesie;


Ein erhebliches Problem liegt weiterhin darin, wie sich die vorgeschlagene Regelung zu dem in der Datenschutz-Grundverordnung vorgesehenen Mitteilungssystem verhält und wie beide wirksam nebeneinander bestehen können, und dies ist einer der Gründe, weshalb hier betont wird, dass EU-Rechtsvorschriften zur Sicherheit im Internet nicht vor, sondern erst nach der Annahme der Datenschutz-Grundverordnung angenommen werden sollten.

Een belangrijke resterende bezorgdheid betreft de verhouding tussen het voorgestelde systeem en het in de algemene verordening gegevensbescherming voorgestelde meldingssysteem, en de effectieve co-existentie van beide systemen. Dit is een van de redenen waarom we benadrukken dat alle EU-wetgeving inzake cyberbeveiliging moet volgen op -en niet voorafgaan aan- de goedkeuring van de algemene verordening gegevensbescherming.


– unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 18. Januar 2011 an das Europäische Parlament und den Rat über die Halbzeitüberprüfung der europäischen Satellitennavigationsprogramme (KOM(2011)0005), in dem die Notwendigkeit betont wird, erhebliche Haushaltsmittel einzusetzen, um die für die Satellitennavigation erforderliche Infrastruktur zu vervollständigen,

– gezien het verslag van de Commissie van 18 januari 2011 aan het Europees Parlement en de Raad over de tussentijdse evaluatie van de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet (COM(2011)0005), waarin wordt opgemerkt dat er aanzienlijke middelen nodig zijn om de infrastructuur voor radiosatellietnavigatie te voltooien,


– unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 18. Januar 2011 an das Europäische Parlament und den Rat über die Halbzeitüberprüfung der europäischen Satellitennavigationsprogramme (KOM(2011)0005 ), in dem die Notwendigkeit betont wird, erhebliche Haushaltsmittel einzusetzen, um die für die Satellitennavigation erforderliche Infrastruktur zu vervollständigen,

– gezien het verslag van de Commissie van 18 januari 2011 aan het Europees Parlement en de Raad over de tussentijdse evaluatie van de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet (COM(2011)0005 ), waarin wordt opgemerkt dat er aanzienlijke middelen nodig zijn om de infrastructuur voor radiosatellietnavigatie te voltooien,


– unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 18. Januar 2011 an das Europäische Parlament und den Rat über die Halbzeitüberprüfung der europäischen Satellitennavigationsprogramme (KOM(2011)0005), in dem die Notwendigkeit betont wird, erhebliche Haushaltsmittel einzusetzen, um die für die Satellitennavigation erforderliche Infrastruktur zu vervollständigen,

– gezien het verslag van de Commissie van 18 januari 2011 aan het Europees Parlement en de Raad over de tussentijdse evaluatie van de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet (COM(2011)0005), waarin wordt opgemerkt dat er aanzienlijke middelen nodig zijn om de infrastructuur voor radiosatellietnavigatie te voltooien,


3. BETONT auch bei dieser Gelegenheit die Bedeutung der beschäftigungspolitischen Leitlinien, wonach die Investitionen in Humankapital u.a. durch eine erhebliche Reduzierung der Anzahl vorzeitiger Schulabgänger gesteigert und optimiert werden sollen (Integrierte Leitlinie Nr. 23) und die Aus- und Weiterbildungssysteme auf neue Qualifikationsanforderungen ausgerichtet werden sollen, und zwar u.a. dadurch, dass für Attraktivität, Offenheit und hohe Qualitätsstandards der Aus- und Weiterbildung gesorgt wird (Integrierte Leitlinie Nr. 24) ...[+++]

3. BENADRUKT andermaal het belang van de werkgelegenheidsrichtsnoeren inzake het opvoeren en verbeteren van de investeringen in menselijk kapitaal, ondermeer door het aanzienlijk terugdringen van de schooluitval (geïntegreerd richtsnoer 23) en inzake het aanpassen van de onderwijs- en opleidingsstelsels aan nieuwe vaardigheidsvereisten, onder meer door de aantrekkelijkheid, het open karakter en de kwaliteitsnormen van onderwijs en opleiding te garanderen en nog te verbeteren (geïntegreerd richtsnoer 24);


4. VERTRITT die Auffassung, dass beide Prozesse vom Endziel des Übereinkommens geleitet werden sollten, nämlich der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, und zwar innerhalb eines Zeitraums, der ausreicht, damit sich die Ökosysteme auf natürliche Weise den Klimaänderungen anpassen können, auf dem die Nahrungsmittelproduktion nicht bedroht wird und die wirtschaftliche Entwicklung auf nachhaltige Weise fortgeführt ...[+++]

4. IS VAN OORDEEL dat beide processen moeten worden geleid door het uiteindelijke doel van het Verdrag: de stabilisering van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem verhindert, binnen een voldoende ruim tijdschema waarin ecosystemen zich natuurlijk aan klimaatverandering kunnen aanpassen, zodat de voedselproductie niet bedreigd wordt en duurzame economische ontwikkeling mogelijk is; HERHAALT zijn standpunt dat, met het oog op het halen van deze doelstelling, de totale gemiddelde temperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd niet meer dan 2° C boven het temperatu ...[+++]


Vizepräsident Henning Christophersen betonte, daß die vorgeschlagene Hilfe die Kosten der Sanktionen der UN gegen Serbien und Montenegro zum Teil ausgleichen wird, unter denen Bulgarien und Rumänien erheblich gelitten haben.

Vice-voorzitter Henning Christophersen onderstreepte dat de voorgestelde steun zal dienen om een gedeelte van de kosten te dragen die tengevolge van de sancties van de VN tegen Servië en Montenegro zijn ontstaan en waarvan Bulgarije en Roemenië veel te lijden hebben gehad.


Es muß nochmals betont werden, daß die künftigen Mitgliedstaaten der Umwelt in diesen Verhandlungen besondere Bedeutung beimessen. g) Die DG XI hat ihre Arbeiten fortgesetzt und in vielen Bereichen intensiviert: - Erhebliche Anstrengungen im Bereich der kerntechnischen Sicherheit im Osten unter Federführung der Kommission, die die Sekretariatsarbeiten der G 24 durchführt (siehe Memo 94...). - Koordinierung im Bereich Katastrophenschutz, z.B. bei der Bekämpfung von Waldbränden. - Einleitung zahlreicher Verfahren wegen Verstößen gegen R ...[+++]

Er dient nogmaals op te worden gewezen dat bij deze onderhandelingen het milieu voor de toekomstige leden een sleutelrol speelt. g) DG XI heeft zijn werkzaamheden voortgezet en geïntensiveerd op talrijke gebieden, zoals: - de omvangrijke werkzaamheden op het gebied van nucleaire veiligheid in Oost-Europa onder de verantwoordelijkheid van de Commissie, die het secretariaat van de werkgroep van de G 24 verzorgt (zie Memo 94...); - de coördinatie op het gebied van de civiele bescherming, bij voorbeeld bij de bosbrandbestrijding; - het onderzoeken van een groot aantal klachten met betrekking tot de niet-naleving van de communautaire wetgev ...[+++]


Die Europäische Union, die den Friedensprozeß im Nahen Osten aktiv fördert und ihre Wirtschaftshilfe in diesem Gebiet erheblich verstärkt, ist davon überzeugt, daß nur eine befriedete Welt es allen Völkern ermöglichen wird, aus der wirtschaftlichen Entwicklung Nutzen zu ziehen", betonte Frau Scrivener.

Door actief deel te nemen aan het vredesproces in het Midden-Oosten en door haar economische steun in die regio aanzienlijk te verhogen, maakt de Europese Unie duidelijk ervan overtuigd te zijn dat alle volkeren alleen in een tot rust gekomen universum de vruchten zullen kunnen plukken van een zo noodzakelijke economische ontwikkeling", verklaarde mevrouw Scrivener.


w