Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betont werden dass nach einigen schätzungen " (Duits → Nederlands) :

Es sollte betont werden, dass nach einigen Schätzungen Frauenarmut sogar 36 % gegenüber 11 % bei Männern betragen könnte, wenn sie nach individuellem Einkommen und nicht nach dem Haushaltseinkommen berechnet wird.

Als niet naar het gezinsinkomen maar naar het individuele inkomen wordt gekeken, zou de armoede onder vrouwen naar schatting zelfs kunnen oplopen tot 36%, tegenover 11% voor wat mannen betreft.


Während daraus geschlossen werden kann, dass es sich in Spanien nicht mehr um übermäßige Ungleichgewichte handelt, muss an dieser Stelle betont werden, dass nach wie vor Risiken bestehen.

Hoewel op basis hiervan de conclusie is dat de onevenwichtigheden in Spanje niet langer buitensporig zijn, beklemtoont de Commissie dat er nog risico’s aanwezig zijn.


49. weist darauf hin, dass nach einigen Schätzungen 2 Millionen Lehrer und mehr als 4 Millionen medizinische Fachkräfte eingestellt werden müssen, damit Gesundheit und Bildung für alle verwirklicht werden, und dass jedes Jahr 10 Milliarden EUR in Ausbildung und Gehälter für qualifiziertes Lehr- und medizinisches Fachpersonal investiert werden müssen;

49. wijst erop dat volgens sommige schattingen 2 miljoen onderwijzers en meer dan 4 miljoen gezondheidswerkers moeten worden aangeworven om gezondheid en onderwijs voor iedereen tot een realiteit te maken en dat elk jaar 10 miljard euro moet worden geïnvesteerd in opleidingen en salarissen voor goede leraren en gezondheidswerkers;


49. weist darauf hin, dass nach einigen Schätzungen 2 Millionen Lehrer und mehr als 4 Millionen medizinische Fachkräfte eingestellt werden müssen, damit Gesundheit und Bildung für alle verwirklicht werden, und dass jedes Jahr 10 Milliarden EUR in Ausbildung und Gehälter für qualifiziertes Lehr- und medizinisches Fachpersonal investiert werden müssen;

49. wijst erop dat volgens sommige schattingen 2 miljoen onderwijzers en meer dan 4 miljoen gezondheidswerkers moeten worden aangeworven om gezondheid en onderwijs voor iedereen tot een realiteit te maken en dat elk jaar 10 miljard euro moet worden geïnvesteerd in opleidingen en salarissen voor goede leraren en gezondheidswerkers;


48. weist darauf hin, dass nach einigen Schätzungen 2 Millionen Lehrer und mehr als 4 Millionen medizinische Fachkräfte eingestellt werden müssen, damit Gesundheit und Bildung für alle verwirklicht werden, und dass jedes Jahr 10 Milliarden Euro in Ausbildung und Gehälter für qualifiziertes Lehr- und medizinisches Fachpersonal investiert werden müssen;

48. wijst erop dat volgens sommige schattingen 2 miljoen onderwijzers en meer dan 4 miljoen gezondheidswerkers moeten worden aangeworven om gezondheid en onderwijs voor iedereen tot een realiteit te maken en dat elk jaar 10 miljard euro moet worden geïnvesteerd in opleidingen en salarissen voor goede leraren en gezondheidswerkers;


I. in der Erwägung, dass nach einigen Schätzungen die Zahl der Menschen, die in Darfur gestorben sind, mit 300 000 beziffert wird, und dass jeden Monat 10 000 Menschen aufgrund der Folgen der Gewalt, einschließlich Unterernährung und Krankheiten sterben; ferner in der Erwägung, dass es in Darfur immer noch 1,65 Millionen Vertriebene gibt, von denen Berichten zufolge einige gewaltsam zur Rückkehr in ihre Häuser gezwungen werden,

I. overwegende dat volgens sommige ramingen het aantal doden in Darfur op 300.000 ligt en dat dagelijks 10.000 mensen sterven als gevolg van geweld, ondervoeding en ziekte en voorts overwegende dat in Darfur nog altijd 1.650 miljoen mensen ontheemd zijn, en dat volgens berichten een aantal van hen wordt gedwongen naar huis terug te keren,


4. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission zur Richtlinie über das Emissionshandelssystem der Europäischen Union (EU-ETS) mit dem Titel "Errichtung eines globalen Kohlenstoffmarkts"; BETONT, dass er sich für die Entwicklung eines starken globalen Kohlenstoffmarkts einsetzt, bei dem das EU-ETS mit anderen Emissionshandelssystemen auf nationaler oder regionaler Ebene verknüpft wird; SIEHT der weiteren Arbeit an der Überprüfung des EU-ETS im Rahmen des Europäischen Programms zur Klimaänderung und dem Vorschlag für einen Rechtsakt, den die ...[+++]

4. IS INGENOMEN met de mededeling van de Commissie over de richtlijn inzake de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU ETS) "De totstandbrenging van een wereldwijde koolstofmarkt"; BENADRUKT zijn inzet voor de ontwikkeling van een sterke wereldwijde koolstofmarkt door EU ETS te koppelen aan andere regelingen voor emissiehandel op nationaal of regionaal niveau; ZIET UIT NAAR verdere werkzaamheden in verband met de toetsing van EU ETS binnen het Europees Programma inzake klimaatverandering en, in aansluiting daarop, de indien ...[+++]


Der Generalanwalt ist der Ansicht, dass nach den Grundsätzen der unmittelbaren Anwendbarkeit und des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts sowie nach einigen Bestimmungen des EG-Vertrags eine nationale Bestimmung im Zusammenhang mit der Rechtskraft einem Einzelnen nicht entgegengehalten werden kann, um einen auf das Gemeinschaftsrecht gestützten Antrag abzulehnen, dem eine bestandskräftig gewordene, weil nicht gerichtlich beanstandete, ...[+++]

Volgens de advocaat-generaal kan, op grond van de beginselen van rechtstreekse werking en voorrang van het gemeenschapsrecht en op basis van sommige bepalingen van het EG- Verdrag, een nationale regel betreffende de eerbiediging van definitief geworden rechterlijke beslissingen niet aan een particulier worden tegengeworpen ter afwijzing van een op het gemeenschapsrecht gebaseerd verzoek dat zou strekken tot betwisting van een besch ...[+++]


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met ...[+++]


3. Der Rat betont, wie wichtig das umfassende Abkommen ist, um den Bestrebungen verschiedener marginalisierter Regionen gerecht zu werden und nach und nach ein vollwertiges demokratisches System in Sudan aufzubauen.

3. De Raad benadrukt het belang van het algemeen akkoord om de aspiraties van verschillende gemarginaliseerde regio's met elkaar te verzoenen en geleidelijk in Sudan een volledig democratisch stelsel tot stand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betont werden dass nach einigen schätzungen' ->

Date index: 2024-01-25
w