Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beteiligten ausgearbeitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenwärtig entscheiden die Beteiligten in der Industrie „von unten“, in welchen Bereichen Normen ausgearbeitet werden sollen, und dies geschieht immer häufiger außerhalb Europas, was unsere langfristige Wettbewerbsfähigkeit untergräbt.

De betrokkenen in de bedrijfstak beslissen momenteel vanaf de basis op welke gebieden normen worden ontwikkeld. Dat gebeurt steeds vaker buiten Europa, waardoor onze concurrentiepositie op de lange termijn wordt aangetast.


Zur Umsetzung dieser Bestimmungen müssen zahlreiche Vertragsdokumente ausgearbeitet werden, die von unterschiedlichen Beteiligten wie etwa Erzeugern, Erzeugerverbänden und verschiedenen Verwaltungsdienststellen zu unterzeichnen sind.

De uitvoering van deze bepalingen vereist de opstelling van een zeer groot aantal contractdocumenten. Deze moeten worden ondertekend door verschillende categorieën van betrokkenen, zoals producenten, producentenverenigingen en verschillende administratieve diensten.


Beschleunigte Schaffung der notwendigen rechtlichen Rahmenbedingungen - Auf europäischer Ebene wird zur Zeit eine Reihe von Vorschlägen für Rechtsvorschriften ausgearbeitet und diskutiert. eEurope soll ihre Verabschiedung dadurch beschleunigen, daß allen Beteiligten kurze Fristen gesetzt werden.

Versnelde opstelling van een geschikt juridisch kader - Op Europees niveau wordt een reeks wetgevingsvoorstellen voorbereid en besproken. eEurope beoogt de goedkeuring daarvan te versnellen door voor alle betrokkenen een strakke agenda op te stellen.


Der Beitrag der Kommission zu dieser Konferenz wird der Aktionsplan 2004-2010 sein, der auf einer Konferenz aller wichtigen Beteiligten ausgearbeitet werden soll, die im Frühjahr 2004 stattfindet.

De bijdrage van de Commissie zal bestaan uit het Actieplan 2004-2010, dat zal worden opgesteld tijdens een stakeholdersvergadering die zal worden gehouden in het voorjaar van 2004.


3. begrüßt die Entschlossenheit der Kommission, festgehalten im oben genannten Arbeitsdokument SEK(2003) 804, insbesondere im Falle der Rechtsvorschriften im Umweltbereich, dafür zu sorgen, dass die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft " durchsetzungsfreundlich" sind, dass Leitlinien und Auslegungstexte in Abstimmung mit allen Beteiligten ausgearbeitet werden, dass proaktive Kontakte zu den Mitgliedstaaten bestehen (hoffentlich auch mit den zuständigen regionalen Behörden), und dass das inoffizielle IMPEL-Netz der Europäischen Union (Implementing Environmental Law) in Anspruch genommen wird;

3. is ingenomen met het feit dat de Commissie blijkens genoemd document SEC(2003) 804 vastbesloten is om er, met name in het geval van milieuwetgeving, voor te zorgen dat de communautaire regelgeving "handhavingsvriendelijk" is, dat richtsnoeren en interpretatieteksten in overleg met alle belanghebbenden worden opgesteld, dat er sprake is van proactieve contacten met de lidstaten (hopelijk met inbegrip van hun relevante regionale autoriteiten), en dat gebruik wordt gemaakt van het informele EU-netwerk betreffende de tenuitvoerlegging van milieuwetgeving;


3. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission laut SEK (2003) 804 fest entschlossen ist, insbesondere im Falle der Rechtsvorschriften im Umweltbereich, dafür zu sorgen, dass die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft " durchsetzungsfreundlich" sind, dass Leitlinien und Auslegungstexte in Abstimmung mit allen Beteiligten ausgearbeitet werden, dass proaktive Kontakte zu den Mitgliedstaaten bestehen (hoffentlich auch mit den zuständigen regionalen Behörden), und dass das inoffizielle IMPEL-Netz der EU (Implementing Environmental Law) in Anspruch genommen wird;

3. is ingenomen met het feit dat de Commissie blijkens SEC (2003) 804 vastbesloten is om er, met name in het geval van milieuwetgeving, voor te zorgen dat de communautaire regelgeving “handhavingsvriendelijk” is, dat richtsnoeren en interpretatieteksten in overleg met alle belanghebbenden worden opgesteld, dat er sprake is van proactieve contacten met de lidstaten (hopelijk met inbegrip van hun relevante regionale autoriteiten), en dat gebruik wordt gemaakt van het informele EU-netwerk betreffende de tenuitvoerlegging van milieuwetgeving;


5. stellt fest, dass das Verfahren zur Vollendung der Durchführungsmaßnahmen der Richtlinie 2003/71/EG und der Richtlinie 2004/109/EG eine Neuerung für die Art und Weise darstellt, wie EU-Rechtsvorschriften üblicherweise ausgearbeitet werden; weist deshalb darauf hin, dass im Interesse der weiteren gedeihlichen Entwicklung der interinstitutionellen Beziehungen ein für alle beteiligten Organe gegenseitig befriedigendes Ergebnis erzielt werden muss;

5. stelt vast dat de procedure betreffende de totstandbrenging van de uitvoeringsmaatregelen van de Richtlijnen 2003/71/EG en 2004/109/EG vrijwel uniek is gezien de manier waarop EU-wetgeving gewoonlijk tot stand komt; wijst derhalve op de noodzaak dat een oplossing wordt gevonden die bevredigend is voor alle betrokken instellingen, zodat de interinstitutionele betrekkingen zich in positieve zin kunnen ontwikkelen;


5. stellt fest, dass das Verfahren zur Verabschiedung von Durchführungsmaßnahmen ohne Präzedenzfall ist und davon abweicht, wie die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften üblicherweise ausgearbeitet werden; weist deshalb darauf hin, dass im Interesse der weiteren gedeihlichen Entwicklung der interinstitutionellen Beziehungen ein für alle beteiligten Organe befriedigendes Ergebnis erzielt werden muss;

5. merkt op dat er voor de procedure voor de goedkeuring van de uitvoeringsmaatregelen nauwelijks precedenten bestaan en ze afbreuk doet aan de normale gang van zaken bij de ontwikkeling van EU-wetgeving; wijst er daarom op dat er een voor alle instellingen bevredigende oplossing moet worden gevonden, teneinde de interinstitutionele betrekkingen in positieve zin verder te ontwikkelen;


Die Verfahren für explizite Auktionen werden in enger Zusammenarbeit von den betroffenen nationalen Regulierungsbehörden und Übertragungsnetzbetreibern ausgearbeitet und so konzipiert, dass die Bieter in den beteiligten Ländern auch am Tageshandel eines organisierten Marktes (d.h. Strombörse) teilnehmen können.

De procedures voor expliciete veilingen moeten worden uitgewerkt in nauwe samenwerking tussen de nationale regelgevende instantie en de betrokken transmissiesysteembeheerder en zo worden opgezet dat bieders ook kunnen deelnemen aan de veilingdagen van georganiseerde markten (d.w.z. een energiebeurs) in de bewuste landen.


In allen Ländern muss noch eine klare Beschreibung der Aufgabendelegierung und der Berichtslinien zwischen den beteiligten Stellen ausgearbeitet und in schriftlichen Vereinbarungen festgehalten werden.

In alle landen moet nog een duidelijke beschrijving van de overdracht van taken en van de rapportagelijnen tussen de verschillende betrokken instanties worden uitgewerkt en in schriftelijke overeenkomsten worden vastgelegd.


w