Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beteiligten als angemessen betrachten würden " (Duits → Nederlands) :

Die Heterogenität dieser Gruppe stellt ein Hindernis für die Konzeption eines Beitragssystems dar, das alle Beteiligten als angemessen betrachten würden.

De heterogeniteit van deze groep vormt een belemmering voor de invoering van een systeem van bijdragen dat door alle betrokkenen als billijk zou worden beschouwd.


Die Heterogenität dieser Gruppe stellt ein Hindernis für die Konzeption eines Beitragssystems dar, das alle Beteiligten als angemessen betrachten würden.

De heterogeniteit van deze groep vormt een belemmering voor de invoering van een systeem van bijdragen dat door alle betrokkenen als billijk zou worden beschouwd.


25. entnimmt dem Follow-up-Bericht der Agentur , dass bezüglich der Berichterstattung über die Beanstandungen alle Arbeitsabläufe dokumentiert wurden und dass bereits für die meisten Prozesse Checklisten vorliegen und die Rolle und die Aufgaben der einzelnen an den Vorgängen beteiligten Akteure klar definiert wurden und dass dies zusammen mit einer rechtzeitigen Berichterstattung über die Beanstandu ...[+++]

25. ontleent aan het vervolgverslag van het Bureau dat in verband met de verslaglegging van uitzonderingen alle werkschema's zijn gedocumenteerd en voor de meerderheid van de processen checklists beschikbaar zijn, de rol en de taken van iedere bij een transactie betrokken actor duidelijk omschreven zijn en samen met tijdige verslaglegging van uitzonderingen een adequate follow-up van potentiële onregelmatigheden zal waarborgen;


25. entnimmt dem Follow-up-Bericht der Agentur, dass bezüglich der Berichterstattung über die Beanstandungen alle Arbeitsabläufe dokumentiert wurden und dass bereits für die meisten Prozesse Checklisten vorliegen und die Rolle und die Aufgaben der einzelnen an den Vorgängen beteiligten Akteure klar definiert wurden und dass dies zusammen mit einer rechtzeitigen Berichterstattung über die Beanstandu ...[+++]

25. ontleent aan het vervolgverslag van het Bureau dat in verband met de verslaglegging van uitzonderingen alle werkschema's zijn gedocumenteerd en voor de meerderheid van de processen checklists beschikbaar zijn, de rol en de taken van iedere bij een transactie betrokken actor duidelijk omschreven zijn en samen met tijdige verslaglegging van uitzonderingen een adequate follow-up van potentiële onregelmatigheden zal waarborgen;


G. gegen die « Axa Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 21. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Ypern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, eingefügt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 22. August 2002 - dahin ausgelegt, dass die zu gleichen Teilen erfolgte Aufteilung der Entschädigung zwischen den Versicherern den Fahrern oder Eigentümern eines Fahrzeugs gegenüber wirksam ist, die Geschädigte eines Unfalls sind, bei dem es nich ...[+++]

G. tegen de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-11 § 2 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen, ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 22 augustus 2002 - op die manier geïnterpreteerd dat de gelijkmatige (" in gelijke mate " ) verdeling van de schadelast onder de verzekeraars tegenstelbaar is ten aanzien van de bestuurders of eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij een ...[+++]


Jeder dieser am EWRS beteiligten Akteure stellt einen getrennten Nutzer des Systems dar, zur Modulierung des Zugangs zu den ausgetauschten Informationen wurden aber verschiedene Nutzerprofile und Kanäle für „selektive Benachrichtigung“ geschaffen, die angemessene Sicherheitsgarantien für die Einhaltung der geltenden Datenschutzvorschriften bieten.

Elk van deze actoren in het EWRS is een afzonderlijke gebruiker van het systeem, hoewel de toegang tot de uitgewisselde informatie binnen het systeem is geregeld door de creatie van verschillende gebruikersprofielen en van „selectieve” communicatiekanalen, waarbij is voorzien in passende waarborgen voor de naleving van de toepasselijke regels inzake gegevensbescherming.


Ich muss sagen, dass, wenn wir potenziell höheren Kosten im Bereich der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, wo wir Menschenleben schützen, als angemessen betrachten, dann gibt es meiner Meinung nach auch höhere Kosten, die mit dem Schutz der Menschenwürde zu tun haben – obwohl ich nicht glaube, dass sie wesentlich höher sein werden – im Verhältnis zum zu schützenden Interesse, denn die Gleichbehandlung und Menschenwürde, mei ...[+++]

Ik wil nogmaals duidelijk maken dat als vanaf het begin gezorgd wordt voor redelijke aanpassingen, er meestal geen uitzonderlijk hoge kosten zullen ontstaan. Ik moet zeggen dat, als we hogere kosten aanvaardbaar achten met betrekking tot gezonde en veilige arbeidsomstandigheden, omdat wij het menselijk leven beschermen, wij naar mijn mening ook eventuele hogere kosten voor de bescherming van de menselijke waardigheid – ofschoon ik niet denk dat ze substantieel hoger zullen zijn – in verhouding moeten zien tot het belang dat ermee wordt beschermd. Gelijkheid en menselijke waar ...[+++]


Daher vertreten Spanien und die 30 Beteiligten die Auffassung, dass die steuerliche Behandlung des Geschäfts- oder Firmenwerts bei Erwerb ausländischer Beteiligungen als angemessener Bezugsrahmen für die beihilferechtliche Würdigung der streitigen Maßnahme zu betrachten ist.

Daarom zijn Spanje en de dertig belanghebbenden van mening dat de fiscale behandeling van de goodwill bij verwerving van buitenlandse deelnemingen als het juiste referentiekader voor de beoordeling van de kwestieuze maatregel moet worden beschouwd.


Im Zusammenhang mit den Betriebsbeihilfen wiesen im Zuge des Prüfverfahrens weder die ungarischen Behörden noch die Beteiligten die Existenz und den Umfang von regionalen Nachteilen nach, deren Ausgleich die PPA anzielen würden, und sie erbrachten auch keinen Nachweis dafür, dass die Höhe der Beihilfe den auszugleichenden Nachteilen angemessen wäre.

Wat de exploitatiesteun betreft, hebben noch de Hongaarse autoriteiten noch de belanghebbenden tijdens de procedure regionale handicaps aangetoond in verband met specifieke regio’s waarop de PPA’s betrekking hebben, en hebben zij evenmin aangetoond dat de hoogte van de steun in verhouding staat tot bedoelde handicaps.


14. hebt die Notwendigkeit hervor, die Vereinfachung und Konsolidierung der EU-Gesetzgebung zu beschleunigen und mehr Anstrengungen hinsichtlich einer besseren Rechtsetzung sowie der unverzüglichen Umsetzung und korrekten Durchführung der EU-Gesetzgebung zu unternehmen; fordert die Kommission auf, die wirksame Durchführung der Interinstitutionellen Vereinbarung aus dem Jahr 2003 über bessere Rechtsetzung, einschließlich der Entwicklung angemessener Mechanismen für eine Konsultation der Beteiligten, als vorrangig zu betrachten;

14. benadrukt dat de vereenvoudiging en consolidatie van de EU-wetgeving moet worden bespoedigd en dat meer inspanningen moeten worden geleverd voor betere regelgeving en voor de onmiddellijk omzetting en correcte uitvoering van de EU-wetgeving; verzoekt de Commissie de effectieve uitvoering van het Interinstitutioneel akkoord van 2003 "Beter wetgeven", met inbegrip van de ontwikkeling van adequate mechanismen voor de raadpleging van belanghebbenden, als prioriteit te beschouwen;


w