Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beteiligen sie benötigt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zivilgesellschaft hat ihre große Bereitschaft gezeigt, sich an der Förderung dieses Vorhabens der sozialen Eingliederung zu beteiligen; sie benötigt jedoch die Mittel, um dies konkret tun zu können. Ihre Berichterstatterin hofft, dass ihre Stellungnahme im EMPL-Ausschuss starke Unterstützung finden wird.

De rapporteur voor advies hoopt dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken krachtig zijn steun zal uitspreken.


Zudem können sich die Vertreter der beitragenden Drittstaaten und die Befehlshaber der Operation an den Arbeiten des Ausschusses beteiligen, sie haben jedoch kein Stimmrecht.

De vertegenwoordigers van bijdragende derde staten en de commandanten van de operatie(s) mogen evenwel deelnemen aan de werkzaamheden van het comité, maar ze hebben geen stemrecht.


Zwar benötigt die Union diese spezifische Ausnahmeregelung nicht, sie sollte jedoch die Ausnahmeregelung während der siebten Tagung der COP akzeptieren, falls dies für die Aufnahme von PCP notwendig ist.

De Unie heeft deze specifieke uitzondering niet nodig, maar moet er tijdens de zevende vergadering van de Conferentie van de partijen steun aan verlenen indien dat nodig is om te zorgen voor de opname van PCP in de bijlagen bij het verdrag.


begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25 % auf 50 %), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öffentlichem Interesse an die Öffentlichkeit bringen, strafrechtlich verfolgt ...[+++]

is ingenomen met nieuwe radio- en tv-wetten die in verschillende positieve ontwikkelingen voorzien, zoals een verhoging van het wettelijke aandeel dat buitenlandse eenheden mogen bezitten in Turkse mediabedrijven (van 25 % naar 50 %), maar uit zijn bezorgdheid over het feit dat uitzendingen uit hoofde van de nationale veiligheid kunnen worden gestopt zonder dat daar een gerechtelijk bevel of vonnis aan te pas komt; constateert bezorgd dat regelmatig wordt overgegaan tot strafrechtelijke vervolging van journalisten die bewijsmateriaal publiceren over schendingen van de mensenrechten of andere onderwerpen van algemeen belang aan de orde stellen, in het bijzonder op grond van artikel 285 van het wetboek van strafrecht over „schending van de v ...[+++]


Die Erhöhung der Beschäftigungsrate der Frauen benötigt jedoch einen aktiven Eingriff. Bevor wir soweit sind, müssen die Mitgliedstaaten jedoch die Arbeit der Frauen anerkennen, die sie als Mütter zur Erziehung ihrer Kinder investieren, und den Nutzen, den sie dadurch für das Bruttoinlandsprodukt erbringen.

Een dergelijk ingrijpen is nodig om de werkgelegenheid onder vrouwen de verhogen, maar voordat we daartoe overgaan zouden de lidstaten het werk van vrouwen als moeders die voor hun kinderen zorgen, moeten erkennen en de bijdrage die ze daarmee leveren aan het bruto binnenlands product.


Gleichzeitig ist es jedoch auch unsere Pflicht, sie aufzufordern, die Vergewaltiger von Aisha Ibrahim Duhulow zur Rechenschaft zu ziehen. Wie in der Entschließung über Somalia vorgeschlagen, sollten die EU-Mitgliedstaaten mehr zur Unterstützung von Somalia tun, damit das Land eine demokratische Regierung aufbauen kann und diese die Hilfe erhält, die sie benötigt, um alle Regionen des Landes unter ihre Kontrolle ...[+++]

Zoals in de resolutie over Somalië wordt voorgesteld, moeten de lidstaten van de Europese Unie meer doen om Somalië te steunen, zodat daar een democratische regering komt en de regering de nodige hulp krijgt in haar streven alle regio’s van het land onder haar controle te krijgen.


Hoffen wir, dass durch unsere volle Unterstützung des Grünbuchs die Abwrackung von Schiffen – bedauerlicherweise eine gänzlich unvermeidbare Notwendigkeit in der Schifffahrt – künftig auf eine ökologisch, sozial und hygienisch unbedenkliche Weise erfolgt, und dass sie der Bevölkerung der Entwicklungsländer dringend benötigte, jedoch rechtmäßig und in sicheren Umständen verdiente Einnahmen sichern wird.

We geven onze volledige steun aan dit groenboek in de hoop dat het ontmantelen van schepen – een activiteit die voor de scheepvaartindustrie helaas onvermijdelijk is – in de toekomst gebeurt op een milieuvriendelijke, maatschappelijk verantwoorde en voor de gezondheid van mensen veilige manier, en dat het de bevolking van ontwikkelingslanden een veilige bron van hoognodige inkomsten verschaft.


Sie hatte keinerlei wirtschaftliche Probleme, benötigte jedoch Finanzmittel, um ihre Flotte zu erneuern.

Het bedrijf verkeerde in een gezonde economische toestand, maar had geld nodig om de luchtvloot te vernieuwen.


Es ist jedoch zu beachten, dass alle Organe der juristischen Person, das heisst alle jene, die sich an den Entscheidungen beteiligen oder Verpflichtungen für die juristische Person eingehen können, die festgelegten Bedingungen erfüllen müssen, ungeachtet des Titels, unter dem sie handeln, und dass sie als Fachkräfte der Heilkunst bekannt sein müssen; wenn es sich um eine aus Aktionären bestehende juristische Person handelt, dürfen nur Namensanteile in Frage kommen, um den satzungsgemässen Org ...[+++]

Het moet echter duidelijk verstaan worden dat alle organen van de rechtspersoon, nl. al wie in de besluitvorming van de rechtspersoon kan tussenkomen of verbintenissen aangaan, aan de gestelde voorwaarden moet voldoen, onder welke benaming zij ook optreden, en als beoefenaar van de geneeskunst moeten gekend zijn : als het gaat om rechtspersonen met aandeelhouders, kunnen enkel aandelen op naam in aanmerking komen voor lidmaatschap van statutaire organen zoniet kan niet worden nagegaan of het uitsluitend gaat om personen bedoeld in 1° en 3° van artikel 3 » (Belgisch Staatsblad , 12 januari 1983, p. 436).


Es wird jedoch ein neues Konzept für die Industriepolitik benötigt, das darauf abzielen muss, die politischen Maßnahmen so zu gestalten, dass sie relevanter und stärker integriert sind und auf gegenseitigem Konsens beruhen.

Er bestaat echter behoefte aan een nieuwe aanpak van het industriebeleid, waarbij beleidsmaatregelen beter zijn opgezet en relevanter, geïntegreerder en meer op consensus gebaseerd zijn.


w