Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde des Menschen

Traduction de «bestärkt wurde eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. fordert die EU-Organe auf, eine überzeugende und wirkungsvolle Antwort auf die Krise zu finden, in der Russland Freiheit, Demokratie, Souveränität, territoriale Integrität und Rechtsstaatlichkeit missachtet; stellt fest, dass Russland durch Reaktionen auf der Grundlage der Beschwichtigungspolitik darin bestärkt würde, seine Taktik der hybriden Kriegführung auf andere Länder auszuweiten;

2. dringt er bij de EU-instellingen op aan een sterk en doeltreffend antwoord te bieden op de crisis, waarin vrijheid, democratie, soevereiniteit, territoriale integriteit en de rechtsstaat door Rusland worden veronachtzaamd; erkent dat een verzoenende reactie Rusland zou aanmoedigen zijn hybride oorlogstactieken uit breiden naar andere landen;


79. hält es für notwendig, die Schaffung der integrierten paneuropäischen Online-Systeme für multimodale Fahrpläne, elektronische Fahr- und Flugscheine, Buchungen und Zahlungen voranzubringen, um die Multimodalität zu fördern; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Vorschläge vorzulegen, durch die der Sektor darin bestärkt würde, Multimodalitätssysteme zur Kopplung des Busfernverkehrs, Eisenbahnverkehrs und Flugverkehrs zu entwickeln;

79. constateert een behoefte om door te gaan met de invoering van geïntegreerde pan-Europese multimodale systemen voor onlineplanning, elektronische boeking van tickets en betaalsystemen ter bevordering van de multimodaliteit in het algemeen; dringt er bij de Commissie op aan met voorstellen te komen om het bedrijfsleven aan te moedigen multimodale combinatieticketsystemen te ontwikkelen voor gebruik op langeafstandstrajecten per bus, trein en vliegtuig;


Diese Analyse wurde von einem im Auftrag von EDF angefertigten Rechtsgutachten bestärkt.

Deze analyse is kracht bij gezet door een op verzoek van EDF uitgebracht juridisch advies.


Ein weiterer Aspekt, der durch diese Auffassung bestärkt würde, besteht darin, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der Maßnahmen zur Erreichung ihrer Ziele im Bereich der Energieeffizienz auch eine soziale Zielsetzung aufnehmen und dazu Maßnahmen in energiearmen Haushalten oder in Sozialwohnungen vorsehen sollten.

Voorts wordt er in dit advies op gewezen dat de lidstaten met de maatregelen voor het behalen van de energie-efficiëntiedoelstellingen ook een sociale doelstelling zouden moeten nastreven, door ook maatregelen op te nemen voor huishoudens die met energiearmoede kampen en voor de sociale woningbouw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es besteht kein Zweifel daran, dass die Bedeutung der Arbeit der EIB und der EBWE angesichts der derzeitigen Finanzkrise noch bestärkt wurde.

Er kan geen twijfel over bestaan dat de huidige financiële crisis het belang van het werk van de EIB en de EBWO heeft onderstreept.


Der Rat hat ferner zur Kenntnis genommen, dass der niederländische Antrag von der deutschen, der österreichischen, der belgischen, der spanischen der estnischen, der italienischen, der griechischen, der ungarischen, der lettischen, der luxemburgischen, der portugiesischen, der rumänischen und der tschechischen Delegation unterstützt und der Vorsitz darin bestärkt wurde, eine ausgewogene Einigung in zweiter Lesung anzustreben.

Tevens heeft de Raad nota genomen van de steun van de Duitse, de Oostenrijkse, de Belgische, de Spaanse, de Estse, de Italiaanse, de Griekse, de Hongaarse, de Letse, de Luxemburgse, de Portugese, de Roemeense en de Tsjechische delegatie voor het Nederlandse verzoek en van de tot het voorzitterschap gerichte verzoeken om een evenwichtig akkoord in tweede lezing na te streven.


Ist sie auch der Meinung, dass der Prozess von Barcelona weiter gestärkt werden muss, ohne den multilateralen und multisektoriellen Ansatz aufzugeben, der aus den derzeit laufenden Assoziierungsabkommen zwischen der EU und den an sie angrenzenden Drittländern herrührt und der durch die Tatsache bestärkt wurde, dass die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer ihre Arbeit aufgenommen hat?

Is de Commissie het ermee eens dat het proces van Barcelona verder moet worden gestimuleerd, zonder dat daarbij de thans geldende, uit de associatieovereenkomsten tussen de EU en derde landen in het Middellandse-Zeegebied voortvloeiende multilaterale en multisectorale benadering, die nog werd versterkt door de oprichting van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering, mag worden opgegeven?


begrüßt das Menschenrechtsforum Europäische Union-NRO, das vom portugiesischen Ratsvorsitz und der Kommission organisiert und im Dezember 2007 in Lissabon zum Thema wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte abgehalten wurde; befürwortet die Empfehlungen des Forums, das erneut die Unteilbarkeit und Universalität der Menschenrechte bekräftigte und dem es gelang, die externen und internen Aspekte der Politik der Europäischen Union miteinander zu verbinden; bestärkt den Rat und die Kommission daher, die derzeitige Folgenabschätzung ...[+++]

verwelkomt het EU-mensenrechtenforum voor NGO's over economische, sociale en culturele rechten dat door het Portugese voorzitterschap en de Commissie werd georganiseerd en in december 2007 in Lissabon werd gehouden; ondersteunt de aanbevelingen van het forum, dat nogmaals heeft bevestigd dat mensenrechten onscheidbaar en universeel zijn en erin is geslaagd om de interne en externe aspecten van het EU-beleid aan elkaar te koppelen; moedigt de Raad en de Commissie daarom aan de huidige duurzaamheidseffectbeoordeling die is uitgevoerd ...[+++]


Die Annahme, daß die Beihilfe nicht auf das absolut erforderliche Maß beschränkt ist, wird dadurch bestärkt, daß SKET nicht an den Höchstbietenden verkauft wurde.

De vrees dat de steun niet beperkt is tot het absoluut noodzakelijke minimum wordt benadrukt door de vaststelling dat SKET niet aan de hoogste bieder werd verkocht.


Die EU würde in ihrer Zuversicht noch erheblich bestärkt, wenn die Angelegenheit des Final Court of Appeal rasch gelöst werden könnte.

Het vertrouwen van de EU hierin zal in hoge mate worden vergroot door een snelle uitspraak van het hoogste Hof van Beroep.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des menschen     menschliche würde     bestärkt wurde eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestärkt wurde eine' ->

Date index: 2021-05-22
w