Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestreiten
Die Echtheit einer Urkunde bestreiten
Die Zuständigkeit eines Gerichts bestreiten
Eine Urkunde als falsch anfechten

Vertaling van "bestreiten – aber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen




die Zuständigkeit eines Gerichts bestreiten

de rechter onbevoegd verklaren


die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten

een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Begriff „Inanspruchnahme von Sozialhilfeleistungen“ gestattet einem Mitgliedstaat daher nicht, einem Zusammenführenden die Familienzusammenführung zu verweigern, wenn dieser nachweislich über feste und regelmäßige Einkünfte in ausreichender Höhe verfügt, um den Lebensunterhalt für sich und seine Familienangehörigen zu bestreiten, angesichts der Höhe seiner Einkünfte aber Sozialhilfeleistungen zur Bestreitung besonderer, individuell bestimmter notwendiger Kosten des Lebensunterhalts, Steuerbefreiungen, die lokale Stellen auf der Gr ...[+++]

De zinsnede “beroep op het stelsel voor sociale bijstand” biedt een lidstaat daarom niet de ruimte gezinshereniging te weigeren aan een gezinshereniger die het bewijs heeft geleverd over stabiele en regelmatige inkomsten te beschikken om zichzelf en zijn gezinsleden te kunnen onderhouden, maar die, gelet op de hoogte van zijn inkomsten, een beroep zal kunnen doen op bijzondere bijstand om te voorzien in bijzondere, individueel bepaalde noodzakelijke kosten van het bestaan, op inkomensafhankelijke kwijtscheldingen van heffingen van lag ...[+++]


Der Begriff „Inanspruchnahme von Sozialhilfeleistungen“ gestattet einem Mitgliedstaat daher nicht, einem Zusammenführenden die Familienzusammenführung zu verweigern, wenn dieser nachweislich über feste und regelmäßige Einkünfte in ausreichender Höhe verfügt, um den Lebensunterhalt für sich und seine Familienangehörigen zu bestreiten, angesichts der Höhe seiner Einkünfte aber Sozialhilfeleistungen zur Bestreitung besonderer, individuell bestimmter notwendiger Kosten des Lebensunterhalts, Steuerbefreiungen, die lokale Stellen auf der Gr ...[+++]

De zinsnede “beroep op het stelsel voor sociale bijstand” biedt een lidstaat daarom niet de ruimte gezinshereniging te weigeren aan een gezinshereniger die het bewijs heeft geleverd over stabiele en regelmatige inkomsten te beschikken om zichzelf en zijn gezinsleden te kunnen onderhouden, maar die, gelet op de hoogte van zijn inkomsten, een beroep zal kunnen doen op bijzondere bijstand om te voorzien in bijzondere, individueel bepaalde noodzakelijke kosten van het bestaan, op inkomensafhankelijke kwijtscheldingen van heffingen van lag ...[+++]


Ich möchte klarstellen, dass wir nicht die Wichtigkeit der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern und hierbei insbesondere mit den Schwellenländern und den strategischen Ländern mit mittlerem Einkommensniveau bestreiten, die nicht über ODA läuft. Diese Form der Zusammenarbeit sollte aber durch gesonderte Instrumente erfolgen, um die Transparenz zu verbessern und das besondere Wesen der Entwicklungszusammenarbeit zu wahren.

Voor alle duidelijkheid: het belang van niet-officiële ontwikkelingssamenwerking, in het bijzonder met de opkomende markten en landen met een middelhoog inkomen, wordt door ons niet in twijfel getrokken. Deze vorm van samenwerking zou echter moeten worden doorgesluisd via afzonderlijke instrumenten om transparantie te waarborgen en het bijzondere karakter van ontwikkelingssamenwerking te beschermen.


Ich möchte klarstellen, dass wir nicht die Wichtigkeit der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern und hierbei insbesondere mit den Schwellenländern und den strategischen Ländern mit mittlerem Einkommensniveau bestreiten, die nicht über ODA läuft. Diese Form der Zusammenarbeit sollte aber durch gesonderte Instrumente erfolgen, um die Transparenz zu verbessern und das besondere Wesen der Entwicklungszusammenarbeit zu wahren.

Voor alle duidelijkheid: het belang van niet-officiële ontwikkelingssamenwerking, in het bijzonder met de opkomende markten en landen met een middelhoog inkomen, wordt door ons niet in twijfel getrokken. Deze vorm van samenwerking zou echter moeten worden doorgesluisd via afzonderlijke instrumenten om transparantie te waarborgen en het bijzondere karakter van ontwikkelingssamenwerking te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie bestreiten aber nicht, dass mein Hauptargument stimmt und dass Ihre Politik diese Probleme geschaffen hat.

Maar u heeft geen enkel weerwoord tegen datgene waar het mij om draait, namelijk dat die problemen het gevolg zijn van uw beleid.


Und niemand kann bestreiten, dass die Wahl des eigenen Partners in die Sphäre der persönlichen Freiheit fällt. Aber in diesem Falle mischt sich Europa dort ein, wo es nichts zu suchen hat.

En niemand kan ontkennen dat partnerkeuze binnen de sfeer van persoonlijke vrijheid valt, maar in dit geval bemoeit Europa zich met zaken waar het niets mee te maken heeft.


Sie bestreiten ihre Teilnahme am Kartell nicht, beantragen aber die Nichtigerklärung der Entscheidung oder die Herabsetzung der Geldbußen mit der Begründung, dass bestimmte Aspekte der rechtlichen Würdigung durch die Kommission falsch seien.

Zij betwisten niet dat zij aan het kartel hebben deelgenomen, maar vorderen nietigverklaring van de beschikking of verlaging van de boetebedragen met het betoog dat bepaalde aspecten van de beoordeling van de Commissie onjuist waren.


Die spanischen Behörden bestreiten nicht den Beihilfecharakter der Maßnahmen 3 bis 6, machen aber geltend, dass sie sie nicht anmeldeten, da sie sie als Teil einer Beihilferegelung zugunsten von Investitionen, der Schaffung von Arbeitsplätzen und der KMU in Andalusien betrachteten, die auch die Möglichkeit von Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen zugunsten von KMU in Schwierigkeiten vorsah und die bereits von der Kommission genehmigt war (7) (nachstehend „die genehmigte Regelung“).

De Spaanse autoriteiten ontkennen niet dat de maatregelen 3 tot en met 6 steun vormden maar beweren dat zij deze niet hebben aangemeld omdat zij van mening waren dat de maatregelen deel uitmaakten van een steunregeling voor het ondersteunen van investeringen, werkgelegenheid en kleine en middelgrote ondernemingen in Andalusië, die ook de mogelijkheid bood om reddings- en herstructureringssteun toe te kennen aan kmo’s in moeilijkheden en die reeds door de Commissie (7) was goedgekeurd (hierna „de goedgekeurde regeling”).


Niemand wird bestreiten, dass die EP-Politik das Ziel verfolgen soll, ein gleichmäßig hohes Verbraucherschutzniveau herbeizuführen, aber es gibt eben verschiedene Auffassungen davon, was ein „gleichmäßig hohes Niveau“ in der Praxis heißt.

Niemand zal vraagtekens willen plaatsen bij het streven naar een hoog gemeenschappelijk niveau van consumentenbescherming, maar niet iedereen is het eens over wat een 'hoog gemeenschappelijk niveau' precies inhoudt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreiten – aber' ->

Date index: 2021-11-22
w