Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestreben zugrunde liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Der geplanten Überarbeitung liegt vor allem das Bestreben zugrunde, die Bestimmungen an die sich wandelnde Arbeitswelt anzupassen, gleichzeitig aber auch die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer zu schützen.

De herziening beantwoordt aan een aantal beleidsdoelstellingen en vooral aan de wens de arbeidstijd aan nieuwe ontwikkelingen aan te passen zonder de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers in het gedrang te brengen.


Da der GASP und der ESVP das Bestreben zugrunde liegt, die Einhaltung der Grundsätze und der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, sind die aktivere und frühzeitigere Unterstützung von Einsätzen unter UN-Mandat oder UN-Führung eine klare Vorgabe für die schrittweise Gestaltung und Nutzung der sicherheits- und verteidigungspolitischen Strategien und Kapazitäten der EU (in Kapitel 2.2 wird diese Frage ausführlicher behandelt).

Aangezien het GBVB en het EVDB gebaseerd zijn op de wens op te komen voor de beginselen van het Handvest van de VN, is het bieden van actieve en vroegtijdige steun voor missies onder VN-mandaat of -leiding een duidelijk traject voor de geleidelijke inkadering en ontplooiing van het EU-veiligheids- en -defensiebeleid en EU-capaciteiten op dit gebied (in hoofdstuk 2.2 wordt hierop nader ingegaan).


Dem Modell einer Luftverkehrspartnerschaft zwischen der Europäischen Union und Neuseeland liegt das Bestreben zugrunde, eine Reformagenda auf internationaler Ebene voranzubringen.

Het model voor een luchtvervoerspartnerschap tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland is geïnspireerd door de ambitie om op internationaal niveau een hervormingsagenda ten uitvoer te leggen.


Dem Modell einer Luftverkehrspartnerschaft zwischen der Europäischen Union und Chile liegt das Bestreben zugrunde, eine Reformagenda auf internationaler Ebene voranzubringen.

Het model voor een luchtvervoerspartnerschap tussen de Europese Unie en Chili is geïnspireerd door de ambities om op internationaal niveau een hervormingsagenda ten uitvoer te leggen.


Schließlich schafft das Bestreben nach Vereinheitlichung und Überwindung der Nationen, das diesen Überwachungen zugrunde liegt, wesentlich mehr Probleme als es löst, denn es unterwandert die Demokratie und zerschlägt den Pluralismus und damit die Dynamik Europas.

Tot slot, schept het streven om de naties te verenigen en te overrulen dat aan dit toezicht ten grondslag ligt veel meer problemen dan dat het oplost, want het ontwricht de democratie en doorbreekt het pluralisme dat de dynamiek van Europa uitmaakt.


Ihm liegt das Bestreben zugrunde, das gemeinsame europäische Asylsystem zu stärken und die uneingeschränkte Anwendung der Genfer Flüchtlingskonvention zu gewährleisten - wie dies in den Schlußfolgerungen des außerordentlichen Europäischen Rates von Tampere vorgesehen ist.

Het wordt genomen om overeenkomstig de conclusies van de Buitengewone Europese Raad van Tampere het gemeenschappelijk Europees asielstelsel te ondersteunen en het Verdrag van Genève betreffende de vluchtelingen volledig te kunnen tenuitvoerleggen.


Diesen Absichtserklärungen liegt, wie ich befürchte, vor allem das Bestreben zugrunde, unter dem Vorwand des Schutzes des Gemeinschaftshaushalts, der - wie ich erinnern möchte - aus den Beiträgen unserer Mitgliedstaaten besteht, eine europäische Souveränität schaffen zu wollen.

Wij willen ons immers niet laten misleiden door het voorstel een kamer voor begrotingsdiscipline op te richten om zogenaamd de communautaire begroting, die overigens uit de bijdragen van onze lidstaten bestaat, te beschermen. Ik vrees namelijk dat achter dergelijke intentieverklaringen de wens van een soeverein Europa schuilgaat.


Allen bestehenden Gruppenfreistellungsverordnungen (für Alleinvertrieb, Alleinbezug - einschließlich Sondervereinbarungen für Bier und Benzin -und Franchising) und für die Vorgehensweise gegenüber dem Selektivvertrieb liegt das Bestreben zugrunde, jegliche Form des absoluten Gebietsschutzes zu verhindern.

Het dwingende vereiste om geen enkele vorm van absolute gebiedsbescherming toe te staan loopt als een rode draad doorheen de drie bestaande groepsvrijstellingsverordeningen (alleenverkoop, exclusieve afname - met bijzondere regelingen voor bier en benzine - en franchising) en is ook prominent aanwezig in het beleid inzake selectieve distributie.


Das Bestreben, die Produzenten in Entwicklungsländern am wirtschaftlichen Aufschwung und an den Vorteilen des globalen Handels teilhaben zu lassen, liegt auch dem Konzept des fairen Handels zugrunde.

Producenten in ontwikkelingslanden in staat te stellen te profiteren van de kansen die de globalisering van de handel biedt, is juist het fundamentele doel van "fair trade"-initiatieven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreben zugrunde liegt' ->

Date index: 2024-06-08
w