Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmungen mechanismen am besten einbezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Länder mit der größten Verantwortung und den besten Voraussetzungen sollten die ehrgeizigsten Beiträge leisten, aber es ist wichtig, dass alle Länder einbezogen werden und sich verpflichten, ihren Teil zur Erreichung des Ziels beizutragen.

De landen met de grootste verantwoordelijkheid en mogelijkheden moeten de meest ambitieuze bijdragen leveren, maar het is belangrijk dat alle landen meedoen en hun bijdrage leveren.


· Die gegenseitige Evaluierung sollte nur die wichtigsten Bestimmungen erfassen; es sollte vermieden werden, dass viele Bestimmungen in das Verfahren einbezogen werden und für die Verwaltungen der Mitgliedstaaten unnötiger Aufwand entsteht.

· het proces van wederzijdse beoordeling mag alleen van toepassing zijn op de belangrijkste bepalingen, zodat er geen situatie wordt gecreëerd waarin talloze bepalingen zijn onderworpen aan de procedure en er een onnodige bureaucratische last ontstaat voor de autoriteiten van de lidstaten.


– (CS) Frau Präsidentin! Wir stimmen hier über eine Bestimmung ab, nach der die Rechtsvorschriften zum Weinanbau nach dem Schrotflintenprinzip in die Bestimmungen der gemeinsamen Landwirtschaftsorganisation einbezogen werden sollen.

– (CS) Wat we hier nu eigenlijk aan het doen zijn, mevrouw de Voorzitter, is stemmen over de opname van de wetgeving voor de wijnbouw in de verordening houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.


14. fordert, dass Bestimmungen in den Überprüfungsprozess einbezogen werden, nach denen die überprüften Staaten verpflichtet sind, dem Menschenrechtsrat über die Umsetzung der Empfehlungen Bericht zu erstatten;

14. dringt aan erop dat in het evaluatieproces bepalingen inzake de follow-up worden opgenomen waardoor de geëvalueerde staten verplicht worden om aan de UNHRC verslag uit te brengen over de toepassing van de aanbevelingen;


14. fordert, dass Bestimmungen in den Überprüfungsprozess einbezogen werden, nach denen die überprüften Staaten verpflichtet sind, dem Rat über die Umsetzung der Empfehlungen Bericht zu erstatten;

14. dringt aan erop dat in het evaluatieproces bepalingen inzake de follow-up worden opgenomen waardoor de geëvalueerde staten verplicht worden om aan de Raad verslag uit te brengen over de toepassing van de aanbevelingen;


im Rahmen künftiger Partnerschaftsabkommen mit anderen Regionen zu erörtern, wie im Einklang mit diesen Schlussfolgerungen Fragen der Staatsführung betreffende Bestimmungen und Mechanismen am besten einbezogen werden können und so die "Klausel der wesentlichen Elemente" ergänzt werden kann, die bereits anerkannte Praxis ist;

- in toekomstige partnerschapsovereenkomsten met andere regio's de beste praktijken te bespreken voor de opneming van met deze conclusies overeenstemmende bepalingen en regelingen op het gebied van bestuur, als aanvulling op de "kernelementen"-clausule, die reeds een geaccepteerde praktijk is.


(10) Da das Umweltrecht sich ständig weiterentwickelt und einschlägige Bestimmungen zu dieser Frage einbezogen werden sollten, ist in der Bestimmung des Begriffs Umweltrecht auf die Ziele der gemeinschaftlichen Umweltpolitik und insbesondere auf den Schutz und die Verbesserung der Umwelt, die Förderung der nachhaltigen Entwicklung, einschließlich des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der natürlichen Ressourcen, zu verweisen.

(10) Aangezien het milieurecht aan voortdurende evolutie onderhevig is, dient met het oog op het opnemen van terzake relevante bepalingen in de definitie van "milieurecht" te worden verwezen naar de doelstellingen van het communautaire milieubeleid, met name de bescherming en verbetering van het milieu en de bevordering van duurzame ontwikkeling , met inbegrip van de gezondheid van de mens ...[+++]


8. Der Rat stellt fest, dass geschlechterspezifische Aspekte im Rahmen der vorrangigen Bereiche der EG-Entwicklungspolitik analysiert und einbezogen werden, wobei das übergreifende Ziel die Verringerung der Armut ist: Unterstützung makroökonomischer Politiken und Förderung eines angemessenen Zugangs zu sozialen Diensten, Ernährungssicherheit und nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums; Verkehr; Ausbau der institutionellen Kapazitäten (einschließlich der verantwortungsvollen Staatsführung und der Rechtsstaat ...[+++]

8. De Raad neemt er akte van dat genderaspecten zullen worden geanalyseerd en geïntegreerd in de voorrangsterreinen van het EG-ontwikkelingsbeleid met als algemeen doel de armoede terug te dringen: ondersteuning van macro-economische beleidsmaatregelen en bevordering van gelijke toegang tot sociale voorzieningen, voedselzekerheid en duurzame plattelandsontwikkeling; vervoer; versterking van de institutionele capaciteit (met inbegrip van goed bestuur en rechtsstaat); regionale integratie en samenwerking, alsmede handel en ontwikke ...[+++]


empfiehlt, daß die Konferenz der Vertragsparteien gründlich erwägt, wie dieser Prozeß am besten vorangebracht werden kann, wobei die Notwendigkeit konkreter Fortschritte erkannt wird, und vertritt die Auffassung, daß die künftige Arbeit auf eine Beurteilung der existierenden Gesetze, Politiken, freiwilligen Maßnahmen, Richtlinien und Verhaltenskodizes gestützt werden muß und dabei das diesbezügliche Fachwissen berücksichtigt und ...[+++]

- beveelt aan dat de Conferentie van de partijen, erkennend dat er concrete vorderingen moeten worden gemaakt, zich uitgebreid beraadt op de vraag hoe dit proces het best bevorderd kan worden, en staat op het standpunt dat de toekomstige werkzaamheden gebaseerd moeten zijn op een beoordeling van de bestaande wetgeving, beleidsmaatregelen, vrijwillige maatregelen, richtsnoeren en gedragscodes, waarbij rekening gehouden wordt met nut ...[+++]


Was die Anwendung der Umweltübereinkommen betrifft, so ist zu prüfen, wie deren Wirkungskraft verstärkt werden kann und welche außergerichtlichen und gegebenenfalls gerichtlichen Mechanismen für ihre Einhaltung am besten geeignet wären, und wie die Bestimmungen über die Berichterstattung gestrafft werden können.

Wat de uitvoering van de milieuovereenkomsten betreft, moet bezien worden hoe de overeenkomsten doeltreffender kunnen worden. Daartoe dient men zich te beraden over de vraag welke nalevingsmechanismen, die al dan niet rechtsinstrumenten kunnen zijn, zich daartoe het best lenen, en met welke middelen de bepalingen inzake verslaglegging kunnen worden ...[+++]


w