Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmungen sollte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Freistellung sollte jedoch unbeschadet der Verpflichtung, die geltenden Bestimmungen des sektorbezogenen Rechts einzuhalten, oder möglicher Kontrollen und Sanktionen im Rahmen dieses Rechts gelten.

Deze vrijstelling mag echter geen afbreuk doen aan de verplichting om het toepasselijke sectorale recht in acht te nemen, noch aan de mogelijkheid om aan controles te worden onderworpen en een sanctie opgelegd te krijgen op grond van dat recht.


Angesichts der unterschiedlichen Ratio legis dieser Bestimmungen sollte jedoch klargestellt werden, dass der Begriff der ausschließlichen Rechte in den beiden Fällen nicht notwendigerweise dieselbe Bedeutung hat.

Gezien echter de verschillende ratio legis achter deze bepalingen moet worden verduidelijkt dat het begrip „uitsluitende rechten” niet hetzelfde hoeft te betekenen in de twee contexten.


Welche besonderen Bedingungen für der Nutzung und Weiterverwendung solcher Daten und damit verbundener Dienste gelten sollen, sollte jedoch unbeschadet der Bestimmungen der Richtlinie 2003/98/EG den betroffenen Akteuren überlassen werden.

De specifieke voorwaarden die gelden voor het gebruik en het hergebruik van die gegevens en de bijbehorende diensten, moeten worden overgelaten aan de betrokken partijen, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van Richtlijn 2003/98/EG.


Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit die Richtlinie auch auf Konzessionen angewendet werden sollte, die von besonderen internationalen Bestimmungen erfasst sind.

Verduidelijkt moet evenwel worden in hoeverre deze richtlijn toegepast moet worden op gunning van concessies die onder specifieke internationale regels vallen.


Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit die Richtlinie auch auf Konzessionen angewendet werden sollte , die von besonderen internationalen Bestimmungen erfasst sind.

Verduidelijkt moet evenwel worden in hoeverre deze richtlijn toegepast moet worden op gunning van concessies die onder specifieke internationale regels vallen.


Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit diese Richtlinie auch auf Beschaffungen angewendet werden sollte, die spezifischen internationalen Bestimmungen unterliegen.

Verduidelijkt dient echter te worden in welke mate deze richtlijn moet worden toegepast op aanbestedingen die onder specifieke internationale regels vallen.


Stattdessen sollte jedoch eine Senkung der Ausgangswerte des Fischereiaufwands empfohlen werden, die in Übereinstimmung mit den Bestimmungen gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 237/2010 der Kommission verwirklicht werden, d. h. der Ausgangswert für den Zeitraum 2004–2006 (oder 2005–2007) sollte um die Menge verringert werden, die die teilnehmenden Fischereifahrzeuge in diesem Zeitraum beigetragen haben.

Het is evenwel aanbevolen om in plaats daarvan de uitgangswaarden voor de visserijinspanning die worden vastgesteld op basis van de regeling die nu in artikel 3, lid 3, van Verordening 237/2010 van de Commissie is opgenomen, te beperken. Dat houdt in dat de uitgangswaarden voor 2004-2006 (of 2005-2007) verminderd dienen te worden met het aantal deelnemende vaartuigen dat tijdens die periode een bijdrage heeft geleverd.


Der Europäische Sozialfonds sollte daher weiterhin unter die Verordnung zu den allgemeinen Bestimmungen über die Fonds fallen, wenn auch sicherlich mit eigenen Bestimmungen, keinesfalls jedoch mit einem eigenen Haushalt.

Het Europees Sociaal Fonds moet dus blijven functioneren onder de algemene verordening, natuurlijk met eigen regels, maar in geen geval met een eigen begroting.


Es sollte jedoch vorgesehen werden, dass eine einmalige staatliche Beihilfe für den Tomatenverarbeitungssektor in Italien und Spanien gezahlt werden kann, um dessen Anpassung an die Bestimmungen dieser Verordnung zu unterstützen.

Er moet echter worden voorzien in eenmalige staatssteun voor de tomatenverwerkende sector in Italië en Spanje om die sector te helpen zich aan te passen aan deze verordening.


(10) Der Anwendungsbereich der einzelnen Durchführungsmaßnahmen sollte jedoch begrenzt bleiben, da sie lediglich dazu dienen sollen, eine der Bestimmungen der Richtlinie 77/388/EWG inhaltlich zu klären, nicht jedoch, davon abzuweichen.

(10) Iedere uitvoeringsmaatregel zou evenwel een beperkt toepassingsgebied hebben, aangezien hij ertoe zou strekken een bepaling van Richtlijn 77/388/EEG te verduidelijken, maar geen afwijking van die bepaling mag behelzen.


w