Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voranzustellen sind die Worte gestützt auf

Traduction de «bestimmungen sind schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | voranzustellen sind die Worte gestützt auf

de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den neuen Bestimmungen ist ausdrücklich festgelegt, dass der Großteil der Angaben, die auf dem Etikett verpflichtend sind, schon vor dem Abschluss des Kaufvertrags verfügbar sein muss.

De nieuwe regels bepalen uitdrukkelijk dat, wanneer levensmiddelen op afstand worden verkocht, het grootste deel van de verplichte informatie op het etiket beschikbaar moet zijn voordat de koop wordt gesloten.


Beim EU-Türkei-Gipfeltreffen vom 29. November 2015 verpflichtete sich die Türkei, die Erfüllung der Anforderungen des Fahrplans zu beschleunigen, indem unter anderem sämtliche Bestimmungen des EU-Türkei-Rückübernahmeabkommens schon früher angewendet werden, um den Visaliberalisierungsprozess bis Oktober 2016 zu beenden, sofern zu diesem Zeitpunkt alle Vorgaben erfüllt sind.

Op de top EU-Turkije van 29 november heeft Turkije toegezegd om het stappenplan versneld uit te voeren, door onder meer de toepassing van alle bepalingen van de overnameovereenkomst EU-Turkije te vervroegen. Het doel hiervan is het visumliberaliseringsproces uiterlijk in oktober 2016 af te ronden, gesteld dat tegen die tijd aan alle benchmarks wordt voldaan.


Viele dieser Bestimmungen sind schon seit Jahrzehnten in Kraft.

Veel van zijn bepalingen zijn al tientallen jaren van kracht.


Wir müssen natürlich auch prüfen, wie bei den Daten, die übertragen werden, die Datenschutzbestimmungen sind. Wir wissen, dass jetzt schon bei den beiden Abkommen mit den USA und Australien die Bestimmungen sehr unterschiedlich sind.

Wij weten dat de bepalingen in de beide overeenkomsten met de VS en Australië zeer van elkaar verschillen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen natürlich auch prüfen, wie bei den Daten, die übertragen werden, die Datenschutzbestimmungen sind. Wir wissen, dass jetzt schon bei den beiden Abkommen mit den USA und Australien die Bestimmungen sehr unterschiedlich sind.

Wij weten dat de bepalingen in de beide overeenkomsten met de VS en Australië zeer van elkaar verschillen.


2. Die Bestimmungen von Absatz 1 sind nicht anwendbar, wenn die Bewässerung schon von jeher ein Merkmal der Parzellen darstellt, das deren Unterscheidung und Verzeichnung ermöglicht, wie bei den „Regadío“-Erzeugungsregionen in Spanien.

2. Lid 1 geldt niet voor de „regadío”-productieregio's in Spanje en evenmin voor andere regio's waar bevloeiing een historisch kenmerk is van percelen dat het mogelijk maakt die percelen te onderscheiden en te registreren.


Nach meinem Dafürhalten sind die gegenwärtigen Bestimmungen des Binnenmarktes und die Wettbewerbsbestimmungen, wie in Ziffer 19 des Berichts erwähnt, schon an sich eine Gewähr dafür, dass in diesem und in anderen Sektoren notwendige Maßnahmen der öffentlichen Hand im Rahmen der bereits in den Verträgen festgeschriebenen Regeln festgelegt werden, und sind damit eine Garantie für die Wettbewerbsfähigkeit und Dynamik der öffentliche D ...[+++]

Zoals in het verslag onder artikel 19 vermeld staat, zorgen de huidige voorschriften inzake interne markt en mededinging er al voor dat het overheidsoptreden in deze sectoren en elders geschiedt volgens regels die in de Verdragen zijn vastgelegd. Op die manier wordt borg gestaan voor dynamiek en mededinging in de openbare dienstverlening.


Nach meinem Dafürhalten sind die gegenwärtigen Bestimmungen des Binnenmarktes und die Wettbewerbsbestimmungen, wie in Ziffer 19 des Berichts erwähnt, schon an sich eine Gewähr dafür, dass in diesem und in anderen Sektoren notwendige Maßnahmen der öffentlichen Hand im Rahmen der bereits in den Verträgen festgeschriebenen Regeln festgelegt werden, und sind damit eine Garantie für die Wettbewerbsfähigkeit und Dynamik der öffentliche D ...[+++]

Zoals in het verslag onder artikel 19 vermeld staat, zorgen de huidige voorschriften inzake interne markt en mededinging er al voor dat het overheidsoptreden in deze sectoren en elders geschiedt volgens regels die in de Verdragen zijn vastgelegd. Op die manier wordt borg gestaan voor dynamiek en mededinging in de openbare dienstverlening.


2. Die Bestimmungen von Absatz 1 sind nicht anwendbar, wenn die Bewässerung schon von jeher ein Merkmal der Parzellen darstellt, das deren Unterscheidung und Verzeichnung ermöglicht, wie bei den „Regadío“-Erzeugungsregionen in Spanien.

2. Lid 1 geldt niet voor de „regadío”-productieregio's in Spanje en evenmin voor andere regio's waar bevloeiing een historisch kenmerk is van percelen dat het mogelijk maakt die percelen te onderscheiden en te registreren.


(3) Die Bestimmungen des Artikels 4 und der Artikel 6 bis 12 sind nicht anwendbar auf Kreditverträge oder Kreditversprechen, die durch Grundpfandrechte gesichert sind, soweit diese nicht schon nach Absatz 1 Buchstabe a) des vorliegenden Artikels von der Richtlinie ausgeschlossen sind.

3. De bepalingen van artikel 4 en van de artikelen 6 tot en met 12 zijn niet van toepassing op kredietovereenkomsten of krediettoezeggingen die worden gedekt door een hypotheek op onroerend goed, voor zover deze niet reeds krachtens lid 1, onder a), van dit artikel van de toepassing van deze richtlijn zijn uitgesloten.




D'autres ont cherché : bestimmungen sind schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmungen sind schon' ->

Date index: 2024-08-20
w