Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmungen ihre rechtfertigung » (Allemand → Néerlandais) :

Der Umstand, dass auch Artikel 1476bis des Zivilgesetzbuches bezweckt, Missbräuche im Rahmen des vorgetäuschten Zusammenwohnens zu bekämpfen, entzieht den fraglichen Bestimmungen nicht ihre Rechtfertigung.

Het feit dat ook artikel 1476bis van het Burgerlijk Wetboek het tegengaan van misbruiken bij de totstandkoming van schijnsamenwoning beoogt, ontneemt de in het geding zijnde bepalingen hun verantwoording niet.


Aus diesem Urteil geht hervor, dass die angefochtenen Bestimmungen den freien Verkehr von Kraftstoffen im Sinne von Artikel 5 der Richtlinie 98/70/EG zwar einschränken, dass aber diese Einschränkung ihre Rechtfertigung in den Verpflichtungen findet, die den Mitgliedstaaten durch die Richtlinie 2003/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Mai 2003 « zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen oder anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor » und durch die Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments un ...[+++]

Uit dat arrest blijkt dat de bestreden bepalingen het vrij verkeer van brandstoffen bedoeld in artikel 5 van de Richtlijn 98/70/EG beperken, maar dat die beperking haar rechtvaardiging vindt in de verplichtingen die aan de lidstaten worden opgelegd door de Richtlijn 2003/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 mei 2003 « ter bevordering van het gebruik van biobrandstoffen of andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer » en door de Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 « ter bevorder ...[+++]


Der Ministerrat stützt seine Einrede auf die Zielsetzung des Gesetzgebers und führt an, dass die angefochtenen Bestimmungen sich direkt an die Patienten richteten und nicht an die vorerwähnten klagenden Parteien, die zur Rechtfertigung ihres Interesses im Wesentlichen die finanziellen Auswirkungen anführten, die sich aus dem Verbot ergeben würden, den in Zweibett- oder Gemeinschaftszimmern aufgenommenen Patienten einen Honorarzuschlag in Rechnung zu stellen.

De Ministerraad steunt zijn exceptie op het door de wetgever nagestreefde doel en voert aan dat de bestreden bepalingen de patiënt als rechtstreekse adressaat zouden hebben en niet de voormelde verzoekende partijen die, om hun belang te verantwoorden, in hoofdzaak de geldelijke gevolgen aanvoeren die voortvloeien uit het verbod om een honorariumsupplement aan te rekenen aan de in een tweepatiëntenkamer of gemeenschappelijke kamer opgenomen patiënten.


Der einzige Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem das angefochtene Dekret ohne vernünftige Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits Wählern, die in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen durch ein System der digitalen Stimmabgabe ihre Wahl vornähmen, und andererseits Wählern, die in Anwendung des Dekrets über die Lokal- und Provinzialwahlen ih ...[+++]

Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het bestreden decreet zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zou invoeren tussen, enerzijds, kiezers die met toepassing van de bestreden bepalingen middels een digitaal stemsysteem hun stem uitbrengen en, anderzijds, kiezers die met toepassing van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet hun stem uitbrengen middels een papieren stembiljet.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]


Dass Personen, die zivilrechtliche Gesellschaften, VoGs oder Stiftungen verwalten oder führen, gegebenenfalls Betrugshandlungen begangen hätten, ist nicht geeignet, an sich den fraglichen Bestimmungen ihre Rechtfertigung zu entziehen.

Het gegeven dat de personen die burgerlijke vennootschappen, vzw's of stichtingen besturen of leiden, eventueel fraude zouden hebben gepleegd, is niet van dien aard dat het op zich de in het geding zijnde bepalingen onverantwoord maakt.


w