Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungen
In Abweichung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen

Traduction de «bestimmungen einer geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in Abweichung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen

in afwijking van de geldende wettelijke bepalingen


fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungen

bepalingen inzake heffing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
»; 3. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch Artikel 22 des Dekrets der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 50 § 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und mit Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden al ...[+++]

»; 3. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat in dat Wetboek werd ingevoegd bij artikel 22 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 50, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en met artikel 3 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de contro ...[+++]


Der Gerichtshof kommt zu somit zu dem Ergebnis, dass, wenn ein Unionsbürger im Rahmen eines Aufenthalts von einer gewissen Dauer in einem anderen Mitgliedstaat als dem, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, auf der Grundlage und unter Beachtung der für das Recht auf Aufenthalt für mehr als drei Monate geltenden Bestimmungen der Richtlinie 2004/38 mit einem Drittstaatsangehörigen ein Familienleben entwickelt oder gefestigt hat, diese Bestimmungen entsprechend anwendbar sind, wenn der Unionsbürger mit dem Familiena ...[+++]

Op basis van het voorgaande verklaart het Hof voor recht dat in een situatie waarin een burger van de Unie, krachtens en onder eerbiediging van de bepalingen van richtlijn 2004/38 inzake een verblijfsrecht van meer dan drie maanden, met een derdelander een gezinsleven heeft opgebouwd of bestendigd tijdens een daadwerkelijk verblijf in een andere lidstaat dan die waarvan hij de nationaliteit bezit, deze richtlijn naar analogie van toepassing is wanneer deze burger van de Unie met het betrokken familielid terugkeert naar zijn lidstaat v ...[+++]


O. in der Erwägung, dass dieses Parlament bereits in seiner Entschließung vom 16. September 1998 über die Anwendung der Richtlinien zur Abfallbewirtschaftung forderte, automatisch Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, wenn die Mitgliedstaaten es unterlassen haben, sämtlichen Bestimmungen einer Richtlinie nachzukommen, ihm vierteljährlich eine Liste der gegen untätig gebliebene Mitgliedstaaten beim Gerichtshof anhängig gemachten Rechtssachen, eine Liste der vom Gerichtshof bereits entschiedenen Rechtssachen und eine Liste der vom ...[+++]

O. overwegende dat dit Parlement in zijn resolutie van 16 september 1998 over de toepassing van richtlijnen inzake afvalbeheer reeds heeft aangedrongen op het stelselmatig starten van inbreukprocedures tegen lidstaten die niet voldoen aan de bepalingen in deze richtlijnen en op het aanbieden aan het Hof van Justitie van een driemaandelijkse lijst van lidstaten die in gebreke blijven, met inbegrip van een lijst van zaken waarin het Hof reeds arrest heeft gewezen en een lijst van door het Hof opgelegde boetes, en dat het in zijn resolut ...[+++]


Die geltenden Bestimmungen für die Erteilung eines Studentenvisums oder einer Aufenthaltserlaubnis sind oft kompliziert und unklar. Die Verfahren sind in manchen Fällen langwierig und können von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich sein. Auch der Wechsel von einem Mitgliedstaat in einen anderen ist mitunter sehr schwierig oder gar unmöglich.

Om een studentenvisum of een verblijfsvergunning te krijgen, moet vaak aan ingewikkelde en onduidelijke regels worden voldaan. Ook zijn de procedures vaak langdurig en voor elke lidstaat verschillend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird im Einklang mit den geltenden Bestimmungen des Vertrags und angefangen mit dem heute unterbreiteten Vorschlag über die Einführung einer zentralen Bankenaufsicht zur Schaffung einer Bankenunion alle erforderlichen Vorschläge vorlegen.

De Commissie zal alle noodzakelijke voorstellen presenteren, te beginnen met het vandaag ingediende voorstel inzake de gemeenschappelijke toezichthouder in verband met de oprichting van een bankenunie, overeenkomstig de bepalingen van het huidige Verdrag.


(a) Die Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments und der Kommission sind der Auffassung, dass es möglich ist, die bestehenden Bestimmungen einer Richtlinie in die Form einer neuen Verordnung zu überführen, sofern die für die Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen des Rechtsaktes ausreichend präzise und detailliert sind (und daher nur eine rein formale Umgestaltung erforderlich machen), um eine Umwandlung in unmittelbar anwendbare Bestimmungen einer Verordnung zu ermöglichen.

(a) De juridische diensten van het Europees Parlement en de Commissie zijn van oordeel dat het mogelijk is de bestaande bepalingen van een richtlijn te herschikken in een nieuwe verordening, op voorwaarde dat de aan de lidstaten gerichte bepalingen van het besluit voldoende duidelijk en gedetailleerd zijn (en dus slechts een louter formele omzetting vergen), zodat ze kunnen worden omgezet in rechtstreeks toepasbare bepalingen van een verordening.


5. bekräftigt seine Forderung nach einer Wiedereröffnung der Grenzübergänge in den und aus dem Gaza-Streifen für Menschen und Güter, damit die Freizügigkeit für Menschen und der freie Warenverkehr gewährleistet werden; fordert Israel auf, den Personen- und Güterverkehr in Rafah entsprechend dem Abkommen über den Grenzverkehr und der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes sowie den Güterverkehr in Karni zu gewährleisten; fordert die Wiederaufnahme und Stärkung der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Rafah gemäß den Bestimmungen der gelte ...[+++]

5. herhaalt zijn oproep om de grensovergangen van en naar Gaza opnieuw te openen voor humanitaire en commerciële goederen ten einde het vrije verkeer van personen en goederen te waarborgen; verzoekt Israël ervoor te zorgen dat het verkeer van personen en goederen bij Rafah, overeenkomstig de Overeenkomst inzake verkeer en toegang en de EU-missie voor bijstandsverlening inzake grensbeheer, alsook het verkeer van goederen bij Karni, mogelijk zijn; roept op tot de voortzetting en de versterking van de EU-missie voor bijstandsverlening inzake grensbeheer te Rafah krachtens de bepalingen ...[+++]


32. ist der Auffassung, dass einfache und klare Gesetze die Macht von Bürokratien verringern und ein richtiger Weg sind, um den Umfang der Korruption zu beschränken; ist ferner der Auffassung, dass die Kommission die derzeit geltenden Bestimmungen einer Überprüfung unterziehen und dabei die Zahl der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft senken und sie vereinfachen sollte, vor allem in Bezug auf den Binnenmarkt;

32. is van oordeel dat eenvoudige en duidelijke wetten de bureaucratie verminderen en corruptie indammen; meent dat de Commissie de EU-wetgeving, met name op het gebied van de interne markt, moet inperken en vereenvoudigen;


Mit dieser Verordnung sollen die in diesem Bereich bereits geltenden Bestimmungen angepaßt und ergänzt werden; Ziel dieser Bestimmungen ist die Erarbeitung einer allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Methodik für die Gemeinschaftsstatistik des betreffenden Warenverkehrs, die ein unabdingbares Instrument für die Belange der gemeinsamen Handelspolitik darstellt.

Deze verordening strekt tot aanvulling en aanpassing van de bestaande bepalingen op dit gebied die tot doel hebben een voor alle Lid-Staten gemeenschappelijke methodologie voor de communautaire statistiek van het bovengenoemde handelsverkeer op te stellen, hetgeen een onmisbaar instrument is voor het gemeenschappelijke handelsbeleid.


Dem Abkommen zufolge darf keine dieser Bestimmungen in einer Weise ausgelegt werden, die den in der EU und den USA geltenden Rechtsvorschriften zuwiderläuft; insbesondere sind die Wettbewerbsbehörden weiterhin an die internen Bestimmungen über die Vertraulichkeit der von bei ihren Untersuchungen ermittelten Angaben gebunden.

Voorts was in de overeenkomst bepaald dat niets daarin mag worden uitgelegd op een wijze die in strijd is met de wetgeving van de Europese Unie en de Verenigde Staten; met name bleven de mededingingsautoriteiten gebonden door hun interne regels inzake geheimhouding van de in het kader van hun onderzoeken ingewonnen informatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmungen einer geltenden' ->

Date index: 2024-06-25
w