Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmungen diesbezüglichen abkommen entweder vollständig " (Duits → Nederlands) :

« Die Einkünfte der internationalen Beamten sind gemäss den Bestimmungen der diesbezüglichen Abkommen entweder vollständig von der Steuer befreit oder unter dem Progressionsvorbehalt befreit, das heisst, dass die Einkünfte nur für die Festsetzung des Steuersatzes, der für die anderen Einkünfte gilt, berücksichtigt werden.

« De inkomsten van de internationale ambtenaren zijn, naargelang het bepaalde in de desbetreffende overeenkomsten, ofwel volledig vrijgesteld van belasting, ofwel vrijgesteld onder progressievoorbehoud, dat wil zeggen dat de inkomsten enkel in aanmerking komen voor het vaststellen van de aanslagvoet die op de andere inkomsten van toepassing is.


51. fordert die betroffenen Mitgliedstaaten auf, die diesbezüglichen Bestimmungen der AVMD-Richtlinie vollständig, korrekt und unverzüglich umzusetzen;

51. verlangt van de betreffende lidstaten dat zij de desbetreffende bepalingen van de richtlijn audiovisuele mediadiensten volledig, correct en onverwijld ten uitvoer leggen;


51. fordert die betroffenen Mitgliedstaaten auf, die diesbezüglichen Bestimmungen der AVMD-Richtlinie vollständig, korrekt und unverzüglich umzusetzen;

51. verlangt van de betreffende lidstaten dat zij de desbetreffende bepalingen van de richtlijn audiovisuele mediadiensten volledig, correct en onverwijld ten uitvoer leggen;


Während die Mehrzahl der Mitgliedstaaten die Richtlinie entweder vollständig umgesetzt hat oder dabei ist, die Verfahren zur Verabschiedung der Umsetzungmaßnahmen abzuschließen, müssen in Deutschland und den Niederlanden noch alle Bestimmungen der Richtlinie umgesetzt werden und kommt das Umsetzungsverfahren nur sehr langsam voran.

Terwijl het merendeel van de lidstaten de richtlijn ofwel volledig ten uitvoer hebben gelegd ofwel de maatregelen tot omzetting van de richtlijn aan het voltooien zijn, moeten deze twee lidstaten – Duitsland en Nederland – alle bepalingen van de richtlijn nog ten uitvoer leggen en verloopt het omzettingsproces daar erg traag.


(1) Der Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die entweder aus Korea oder Kroatien ausgeführt und anschließend nach Kroatien oder Korea eingeführt werden, die im Einklang mit den Bestimmungen des Protokolls über Ursprungsregeln zu diesem Abkommen stehen, und sich am 1. Juli 2013 entweder im Durchgangsverkehr oder in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone in Korea oder in Kroatien befinden.

1. De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die van Korea naar Kroatië of van Kroatië naar Korea worden uitgevoerd, wanneer die goederen voldoen aan de bepalingen van het protocol betreffende oorsprongsregels bij de overeenkomst, en op 1 juli 2013 ofwel onderweg waren of in tijdelijke opslag waren in een douane-entrepot of in een vrije zone in Korea of Kroatië.


- fasst entweder einen Beschluss zur Änderung des Anhangs A und/oder des Anhangs B oder schlägt gegebenenfalls eine Änderung der Bestimmungen dieses Abkommens vor, um darin — falls erforderlich auf der Grundlage der Gegenseitigkeit — die Änderungen der betreffenden Rechtsvorschriften aufzunehmen,

- keurt een besluit tot herziening van bijlage A en/of bijlage B goed, of stelt zo nodig een herziening van de bepalingen van deze overeenkomst voor, ten einde de wijzigingen in de wetgeving in kwestie, zo nodig op basis van wederkerigheid, daarin te verwerken; of


In diesem Zusammenhang muss man Artikel 6 des Unionsvertrags, die Artikel 2, 3, 6 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere hinsichtlich der richterlichen Kontrolle, vor Augen haben, aber auch die Bestimmungen der Abkommen zwischen den USA und der Europäischen Union über Rechtshilfe und Auslieferung sowie die diesbezüglichen bilateralen Abkommen.

We moeten voor dit soort gevallen kijken naar artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de artikelen 2, 3, 6 en 8 van de Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, de bepalingen van de Overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie inzake justitiële samenwerking in strafzaken, alsook de op deze materie betrekking hebbende bilaterale overeenkomsten.


(2) Die eingeführten Erzeugnisse werden gemäß den in Absatz 1 Buchstaben a) und b) genannten Abkommen entweder auf Vorlage der Bescheinigung EUR.1 oder einer gemäß den Bestimmungen dieser Protokolle abgegebenen Erklärung des Ausführers zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt.

2. De overeenkomstig de in lid 1, onder a) en b), bedoelde overeenkomsten ingevoerde producten mogen slechts in het vrije verkeer worden gebracht na overlegging van het certificaat EUR 1, of van een verklaring die door de exporteur overeenkomstig de bepalingen van vorengenoemde protocollen is opgesteld.


(3) Bei einer Verletzung grundlegender Bestimmungen des Abkommens durch eine Partei oder einen Mitgliedstaat der Gemeinschaft kann die jeweils andere Partei mit einer entsprechenden schriftlichen Benachrichtigung die Zusammenarbeit im Rahmen des Abkommens vollständig oder teilweise aussetzen oder beenden.

3. Wanneer een van beide partijen of een lidstaat van de Gemeenschap materiële bepalingen van deze overeenkomst schendt, kan de andere partij de samenwerking in het kader van deze overeenkomst schriftelijk geheel of gedeeltelijk opschorten of beëindigen.


Auflagen In seinen Schlußfolgerungen vom 30. Oktober 1995 forderte der Rat, daß die Abkommen mit klaren politischen und wirtschaftlichen Bedingungen verknüpft werden, zu denen insbesondere die Achtung der Menschenrechte, die Minderheitenrechte, das Recht der Vertriebenen und Flüchtlinge auf Rückkehr, demokratische Institutionen, politische und wirtschaftliche Reformen, Bereitschaft zur Entwicklung offener und kooperativer Beziehungen zwischen diesen Ländern, vollständige Einhaltung der Bestimmungen der Friedensvereinbarung und in bez ...[+++]

Voorwaarden De Raad van de EU van 30 oktober 1995 concludeerde dat de overeenkomsten "duidelijke politieke en economische voorwaarden moeten omvatten, inclusief met name eerbiediging van de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van ontheemden en vluchtelingen alsmede democratische instellingen, politieke en economische hervormingen, de bereidheid om onderling open betrekkingen van samenwerking tot stand te brengen en volledige vervulling van de voorwaarden van de Vredesovereenkomst en wat de FRY betreft de toekenning ...[+++]


w