Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmungen des vertrages in einer volksabstimmung entschieden » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings hat der Gerichtshof in den Urteilen Schmidberger und Omega entschieden, dass die Ausübung der dort betroffenen Grundrechte, nämlich der Meinungs- und Versammlungsfreiheit sowie der Menschenwürde, nicht außerhalb des Anwendungsbereichs der Bestimmungen des Vertrags liegt und dass sie mit den Erfordernissen hinsichtlich der durch den Vertrag geschützten Rechte in Einklang gebracht werden und dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen muss (vgl. in diesem Sinne Urteile Schmidberger, Randnr. 77, und Omega, Randnr. 36) » (EuG ...[+++]

In de aangehaalde arresten Schmidberger en Omega heeft het Hof echter geoordeeld dat de uitoefening van de in die zaken betrokken grondrechten, te weten respectievelijk de vrijheid van meningsuiting en vergadering en de eerbied voor de menselijke waardigheid, niet buiten de werkingssfeer van de Verdragsbepalingen valt en dat hun uitoefening in overeenstemming moet worden gebracht met de vereisten die de door dit Verdrag beschermde rechten stellen, en in overeenstemming moet zijn ...[+++]


Irland gehört zu den Staaten, in denen über die Bestimmungen des Vertrages in einer Volksabstimmung entschieden wird. Wenn die Kampagne zur Unterstützung des Vertrages sichtlich professionell durchgeführt wird, wird sich das Referendum nach meinem Dafürhalten als großer Erfolg erweisen.

Ierland is een van de landen waar een referendum zal worden gehouden over de bepalingen van het Verdrag. Indien de campagne ter ondersteuning van het Verdrag op een professionele manier wordt gevoerd, zal het referendum volgens mij een groot succes worden.


Irland gehört zu den Staaten, in denen über die Bestimmungen des Vertrages in einer Volksabstimmung entschieden wird. Wenn die Kampagne zur Unterstützung des Vertrages sichtlich professionell durchgeführt wird, wird sich das Referendum nach meinem Dafürhalten als großer Erfolg erweisen.

Ierland is een van de landen waar een referendum zal worden gehouden over de bepalingen van het Verdrag. Indien de campagne ter ondersteuning van het Verdrag op een professionele manier wordt gevoerd, zal het referendum volgens mij een groot succes worden.


Es sollten besondere Bestimmungen für Unternehmer mit einer physischen und Unternehmer mit einer Online-Vertriebsstelle festgelegt werden, mit deren Hilfe Reisende anlässlich eines einzigen Besuchs in der Vertriebsstelle oder eines einzigen Kontakts mit der Vertriebsstelle separate Verträge mit einzelnen Leistungserbringern schließen, sowie für Unternehmer mit einer Online-Vertriebsstelle, die beispielsweise über verbundene Online-Buchungsverfahren den Erwerb zumindest ein ...[+++]

Er dienen specifieke regels te worden vastgesteld voor, enerzijds, klassieke en onlinehandelaren die reizigers tijdens één bezoek aan of contactmoment op hun verkooppunt bij het sluiten van afzonderlijke overeenkomsten met verschillende dienstverleners assisteren, en, anderzijds, onlineoperatoren die de aankoop van ten minste één aanvullende reisdienst bij een andere handelaar gericht faciliteren, bijvoorbeeld via onderling verbonden onlineboekingsprocedures, indien een overeenkomst uiterlijk 24 uur na de bevestiging van de boeking van de eerste reisdienst wordt gesloten.


8. lehnt die derzeitige Häufung und die Schuldenprolongation von ausstehenden Zahlungsanträgen im EU-Haushalt ebenso entschieden ab wie einen Finanzrahmen, durch den der Unionshaushalt dauerhaft in ein strukturelles Defizit gerät, was den Bestimmungen des Vertrags (Artikel 310 und Artikel 323 AEUV) zuwiderläuft; erinnert an die dem EU-Haushalt 2013 beigefügte Erklärung, in der die Kommission aufgefordert wird, zu einem frühen Zeitpunkt des Jahres 2013 einen Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans vorzulegen, der allein dem Zweck di ...[+++]

8. is een verklaard tegenstander van de huidige accumulatie en prolongatie van nog niet gehonoreerde betalingsaanvragen in de EU-begroting en is fel gekant tegen een financieel kader dat het structurele tekort in de EU-begroting in stand houdt, hetgeen strijdig is met de bepalingen van het Verdrag (artikelen 310 en 323 VWEU); herinnert aan de verklaring die aan de begroting 2013 gehecht is en waarin de Commissie wordt verzocht vroegtijdig in 2013 een ontwerp van gewijzigde begroting in te dienen met als enig doel de dekking van alle ...[+++]


87. begrüßt ausdrücklich die Idee der Kommission, im Juni 2011 gemeinsam einen Vorschlag für ein neues Eigenmittelsystem der EU und ihren Vorschlag für eine neue Ausgabenstruktur der EU für den Zeitraum ab 2014 (neuer mehrjähriger Finanzrahmen) vorzulegen; ist fest davon überzeugt, dass diese zwei Fragen miteinander im Zusammenhang stehen, zusammen entschieden werden sollten und nicht weiter aufgeschoben werden können; fordert di ...[+++]

87. is zeer verheugd over het idee van de Commissie om in juni 2011 zowel een voorstel voor een nieuw eigenmiddelenstelsel als een voorstel voor een nieuwe structuur voor de EU-uitgaven voor de jaren na 2014 (nieuw MFK) in te dienen; is er van overtuigd dat deze twee dossiers met elkaar in verband staan, dat er tegelijkertijd over moet worden besloten, en dat zij niet langer kunnen worden uitgesteld; verzoekt de Commissie druk uit te oefenen op de Raad om vertraging in de bes ...[+++]


Die Konferenz unterstreicht, dass nach der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union Artikel 352 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union integrierender Bestandteil einer auf dem Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung beruhenden institutionellen Ordnung ist und daher keine Grundlage dafür bieten kann, den Bereich der Unionsbefugnisse über den allgemeinen Rahmen hinaus auszudehnen, der sich aus der Gesam ...[+++]

De Conferentie benadrukt dat, volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie, artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, als bestanddeel van een op het beginsel van bevoegdheidstoedeling berustend institutioneel bestel, geen grondslag kan zijn voor een uitbreiding van het competentiegebied van de Unie tot buiten het algemene kader dat gevormd wordt door het geheel van de bepalingen van de Verdragen, e ...[+++]


Was den Entwurf eines Übereinkommens über die Rechtshilfe angeht, auf das sich der Herr Abgeordnete in seiner Anfrage speziell bezieht, so möchte der Rat darauf hinweisen, daß er nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam das Parlament konsultiert und aufgefordert hat, gemäß den Bestimmungen der Verträge innerhalb einer a ...[+++]

Wat de ontwerpovereenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken betreft, waarop de concrete vraag van de geachte afgevaardigde betrekking heeft, wijst de Raad erop dat hij na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam het Europees Parlement heeft geraadpleegd en het, overeenkomstig het Verdrag, heeft verzocht binnen een passende termijn een advies te geven.


(2) Fünf Jahre nach Aufnahme der Tätigkeit von Eurodac wird anhand von der Zentraleinheit erstellter verlässlicher Statistiken über die Personen, die in einem Mitgliedstaat einen Asylantrag gestellt haben, nachdem sie in einem anderen Mitgliedstaat als Flüchtling anerkannt und zugelassen worden sind, gemäß den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags darüber entschieden, ob die Daten über Pe ...[+++]

2. Vijf jaar na de aanvang van de activiteiten van Eurodac en op basis van door de centrale eenheid opgestelde betrouwbare statistieken over de personen die in een lidstaat een asielverzoek hebben ingediend na in een andere lidstaat als vluchteling te zijn erkend en toegelaten, wordt overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het Verdrag een besluit genomen over de vraag of de gegevens over personen die als vluchteling in een l ...[+++]


a) werden alle zum Schengen-Besitzstand gehörenden Bestimmungen der Anhänge A, B, C und D des Beschlusses 1999/436/EG des Rates vom 20. Mai 1999 zur Festlegung der Rechtsgrundlagen für die einzelnen Bestimmungen und Beschlüsse, die den Schengen-Besitzstand bilden, nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und des Vertrags über die Europäische Union(2) sowie jeder vom Rat erlassene Rechtsakt zur Festlegung eines Instrume ...[+++]

a) worden alle bepalingen die deel uitmaken van het Schengenacquis die zijn vermeld in bijlagen A, B, C en D van Besluit 1999/436/EG van de Raad van 20 mei 1999 tot vaststelling, in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag betreffende de Europese Unie, van de rechtsgrondslagen van elk van de bepalingen of besl ...[+++]


w