Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmungen akzeptiert haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben

de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Es wird ein Beratender Ausschuss eingesetzt, in dem der Direktor des SATCEN oder dessen Stellvertreter den Vorsitz führt und der aus Vertretern der Mitglieder des Verwaltungsrates und Vertretern der Drittstaaten, die die Bestimmungen gemäß diesem Anhang akzeptiert haben, besteht.

1. Er wordt een raadgevend comité opgericht dat wordt voorgezeten door de directeur van het SATCEN of diens vertegenwoordiger, en dat bestaat uit vertegenwoordigers van de leden van het bestuur en vertegenwoordigers van de derde staten die de in deze bijlage vervatte bepalingen hebben aanvaard.


99. verurteilt den Umstand, dass die im Dezember 2001 von Schweden vollzogene Ausweisung der ägyptischen Staatsbürger Mohammed El-Zari und Ahmed Agiza, die in Schweden Asyl beantragt hatten, ausschließlich auf diplomatischen Zusicherungen von Seiten der ägyptischen Regierung beruhte, was keine ausreichende Sicherheit gegen Folter bot, und diese Ausweisung erfolgte, obwohl Schweden sogar eingeräumt hatte, dass die Gefahr einer Misshandlung bestehe; stellt ferner fest, dass die schwedische Regierung die Männer an der Wahrnehmung ihrer Rechte gemäß den Bestimmungen der EMRK gehindert hat, indem sie ihre Rechtsanwälte erst nach ihrer Ankunf ...[+++]

99. spreekt er zijn veroordeling over uit dat de uitzetting van de Egyptische staatsburgers, asielzoekers in Zweden, Mohammed El-Zari en Ahmed Agiza in december 2001 louter gebaseerd was op diplomatieke verzekeringen van de Egyptische regering, die geen effectieve garanties tegen foltering gaf; wijst er voorts op dat de Zweedse regering hun advocaten pas in kennis stelde van de uitwijzing nadat de twee in Cairo waren aangekomen en hen daardoor belemmerde in de uitoefening van de rechten die hun volgens het EVRM toekomen; betreurt dat de Zweedse autoriteiten een aanbod van de Verenigde Staten aanvaardden om de twee mannen naar Egypte te ...[+++]


99. verurteilt den Umstand, dass die im Dezember 2001 von Schweden vollzogene Ausweisung der ägyptischen Staatsbürger Mohammed El-Zari und Ahmed Agiza, die in Schweden Asyl beantragt hatten, ausschließlich auf diplomatischen Zusicherungen von Seiten der ägyptischen Regierung beruhte, was keine ausreichende Sicherheit gegen Folter bot, und diese Ausweisung erfolgte, obwohl Schweden sogar eingeräumt hatte, dass die Gefahr einer Misshandlung bestehe; stellt ferner fest, dass die schwedische Regierung die Männer an der Wahrnehmung ihrer Rechte gemäß den Bestimmungen der EMRK gehindert hat, indem sie ihre Rechtsanwälte erst nach ihrer Ankunf ...[+++]

99. spreekt er zijn veroordeling over uit dat de uitzetting van de Egyptische staatsburgers, asielzoekers in Zweden, Mohammed El-Zari en Ahmed Agiza in december 2001 louter gebaseerd was op diplomatieke verzekeringen van de Egyptische regering, die geen effectieve garanties tegen foltering gaf; wijst er voorts op dat de Zweedse regering hun advocaten pas in kennis stelde van de uitwijzing nadat de twee in Cairo waren aangekomen en hen daardoor belemmerde in de uitoefening van de rechten die hun volgens het EVRM toekomen; betreurt dat de Zweedse autoriteiten een aanbod van de Verenigde Staten aanvaardden om de twee mannen naar Egypte te ...[+++]


Diese unterschiedliche Behandlung könnte nur akzeptiert werden, wenn sie auf objektiven Kriterien beruht, die nicht mit der Staatsangehörigkeit der Betroffenen zu tun haben und im Verhältnis zum legitimen Ziel der nationalen Bestimmungen angemessen sind, und bisher ist nicht nachgewiesen, dass dies der Fall ist.

Dit verschil in behandeling zou alleen aanvaard kunnen worden als deze gebaseerd zou zijn op objectieve overwegingen, onafhankelijk van de nationaliteit van de betrokken personen en evenredig aan het legitieme doel van de nationale bepalingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Es wird ein Beratender Ausschuss eingesetzt, in dem der Direktor des Zentrums oder dessen Vertreter den Vorsitz führt und der aus Vertretern der Mitglieder des Verwaltungsrates und Vertretern der Drittländer, die diese Bestimmungen akzeptiert haben, besteht.

1. Er wordt een raadgevend comité opgericht dat voorgezeten wordt door de directeur van het centrum of zijn vertegenwoordiger, en dat bestaat uit vertegenwoordigers van de leden van het bestuur en vertegenwoordigers van de derde staten die de onderhavige bepalingen hebben aanvaard.


A. in der Erwägung, dass die Beitrittsländer im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ein erhebliches Opfer gebracht haben, indem sie beispielsweise den Übergangszeitraum für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer oder für die vollständige Anwendung der Bestimmungen von Schengen, insbesondere bezüglich der daraus entstehenden Rechte, akzeptiert haben,

A. overwegende dat op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid de kandidaat-lidstaten, door in te stemmen met bijvoorbeeld de overgangsperiode voor het recht op vrij verkeer van werknemers of voor de volledige toepassing van de Schengen-regels, in het bijzonder wat de rechten betreft die daaruit voortvloeien, heel veel hebben opgegeven,


26. bekräftigt die in Ziffer 26 seiner oben genannten Entschließung vom 19. Januar 2000 zur Entlastung 1997 enthaltene Forderung, dass es als Entlastungsbehörde grundsätzlich mindestens in gleichem Umfang Zugang zu den Dokumenten der Kommission haben muss wie der Rechungshof, dessen Aufgabe es ist, das Parlament bei der Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplanes zu unterstützen; bedauert, dass die Kommission dieses grundlegende Prinzip bislang nicht akzeptiert hat; fordert die Kommission erneut nachdrücklich auf, ihre Position zu revidiere ...[+++]

26. bevestigt de in paragraaf 26 van zijn bovengenoemde resolutie d.d. 19 januari 2000 over de kwijting voor 1997 geformuleerde eis dat het Parlement als kwijtingsverlenende autoriteit in beginsel ten minste dezelfde toegang tot stukken van de Commissie moet hebben als de Rekenkamer, die tot taak heeft het Parlement bij de controle op de uitvoering van de begroting te ondersteunen; betreurt dat de Commissie tot dusver dit basisbeginsel niet aanvaard heeft; verzoekt de Commissie opnieuw met klem haar standpunt te herzien en ten volle te voldoen aan de bepalingen van artik ...[+++]


Die Niederlande haben jetzt akzeptiert, diese durch neue Rechtsvorschriften zu beheben, aber in der Zwischenzeit behalten die derzeit geltenden Bestimmungen ihre Mängel.

Hoewel Nederland intussen aanvaard heeft deze gebreken te herstellen en nieuwe wetgeving goed te keuren, blijft de huidige wetgeving gebrekkig.




Anderen hebben gezocht naar : bestimmungen akzeptiert haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmungen akzeptiert haben' ->

Date index: 2025-03-24
w