Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist Stiftungen

Traduction de «bestimmung vorgesehenen modalitäten » (Allemand → Néerlandais) :

' Die Gesellschaft für nukleare Rückstellungen ist außerdem im Rahmen einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung damit beauftragt, dem Staat den Zusatzverteilungsbeitrag im Sinne von Artikel 14 § 8 gemäß den in dieser Bestimmung vorgesehenen Modalitäten und den in Artikel 14 § 11 vorgesehenen Verringerungen vorzustrecken.

' De kernprovisievennootschap is eveneens belast, in het kader van een openbaredienstverplichting, met het voorschieten aan de Staat van de aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, volgens de modaliteiten bedoeld in deze bepaling en de verminderingen voorzien in artikel 14, § 11.


« Die Gesellschaft für nukleare Rückstellungen ist ausserdem im Rahmen einer Verpflichtung des öffentlichen Dienstes damit beauftragt, dem Staat den Verteilungsbeitrag im Sinne von Artikel 14 § 8 gemäss den in dieser Bestimmung vorgesehenen Modalitäten vorzustrecken.

« De kernprovisievennootschap wordt bovendien belast, in het kader van een openbare dienstverplichting, met het voorschieten aan de Staat van de repartitiebijdrage zoals bedoeld in artikel 14, § 8, op de wijze zoals bedoeld in die bepaling.


49. Dagegen stehen die in einem Gesetz wie dem im Ausgangsverfahren in Rede stehenden vorgesehenen Modalitäten zur Bestimmung der zu entschädigenden unzumutbaren Belastung nicht im Einklang mit den in Art. 13 der Richtlinie 2002/22 niedergelegten Erfordernissen.

49. Daarentegen voldoen de modaliteiten ter bepaling van de onredelijke last die recht geeft op compensatie, zoals deze zijn vastgesteld in een wet zoals die welke in het hoofdgeding aan de orde is, niet aan de vereisten van artikel 13 van richtlijn 2002/22.


Der vorlegende Richter vertritt den Standpunkt, dass mit dem Hinweis in der fraglichen Bestimmung auf die « in Artikel 5 § § 1 und 2 Nrn. 1, 2, 4 und 5 vorgesehenen Modalitäten » ebenfalls die Bezugsberechtigten des in Artikel 6 vorgesehenen Zuschusses gemeint seien.

De verwijzende rechter is van oordeel dat met de verwijzing in de in het geding zijnde bepaling naar de « de modaliteiten bepaald in artikel 5, § 1 en § 2, 1°, 2°, 4° en 5° » tevens de begunstigden van de in artikel 6 bedoelde subsidie worden bepaald.


Hierzu stellt er die Frage, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, « indem die Flämische Regierung andere Formen der Unterbringung, Pflege und Dienstleistung für Senioren, die durch eine kraft dieses Dekrets anerkannte Einrichtung organisiert werden, infolge des Verweises ' gemäss den in Artikel 5 § 1 vorgesehenen Modalitäten ' nur dann bezuschussen kann, wenn es sich dabei um Einrichtungen der lokalen und provinzialen Verwaltungen, Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und gemeinnützige ...[+++]

Hij stelt daarop de vraag of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt « doordat de Vlaamse regering andere vormen van huisvesting, verzorging en dienstverlening aan bejaarden, georganiseerd door een krachtens dit decreet erkende inrichting, door de verwijzing ' volgens de modaliteiten bepaald in artikel 5, § 1 ', enkel kan subsidiëren wanneer het gaat om inrichtingen van lokale en provinciale besturen, verenigingen zonder winstoogmerk en instellingen van openbaar nut [lees : stichtingen] in de zin ...[+++]


6. begrüßt die Schaffung des ständigen universellen Evaluierungsmechanismus „Peer Review“ als Mittel zur Gewährleistung der Universalität der Bewertung und der Gleichbehandlung der Mitgliedstaaten bei der Überwachung der Einhaltung der Menschenrechte auf der ganzen Welt; nimmt die Bestimmung zur Kenntnis, wonach sich dieser Mechanismus nicht mit der Arbeit der UN-Organe überschneiden sollte; fordert den Menschenrechtsrat auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Sitzung zur Ausarbeitung der Modalitäten dieses „Peer Review“ zusätzlich zu den in der Ents ...[+++]

6. is verheugd over de invoering van een universeel periodiek herzieningsmechanisme, de zogenaamde "peer review", als middel ter bevordering van de universele betrokkenheid en gelijke behandeling van de lidstaten bij het toezicht op de mensenrechten waar ook ter wereld; neemt kennis van de specificering dat dit mechanisme niet mag leiden tot overlapping van het werk dat door de VN-verdragsorganen wordt verricht; dringt er bij de Mensenrechtenraad op aan er bij de vaststelling van de modaliteiten voor deze herziening op toe te zien dat de zitting die hieraan wordt gewijd als een extra zitting wordt ingelast naast de minimaal te houden d ...[+++]


6. begrüßt die Schaffung eines allgemeinen regelmäßigen Überprüfungsmechanismus, des so genannten Peer-Review, als Mittel zur Stärkung der Allgemeingültigkeit sowie der Gleichbehandlung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die weltweite Kontrolle der Beachtung der Menschenrechte; nimmt die Bestimmung zur Kenntnis, dass dieser Mechanismus die Arbeit der vertraglichen Organe der Vereinten Nationen nicht nochmals leisten soll; fordert den HRC auf, bei der Entwicklung der Modalitäten dieser Überprüfung dafür zu sorgen, dass die dafür vor ...[+++]

6. spreekt zijn waardering uit voor de instelling van de "collegiale evaluatie", een algemeen periodiek evaluatiemechanisme, als middel om de algemene toepasbaarheid op en de gelijke behandeling van lidstaten met betrekking tot de controle op mensenrechten overal ter wereld uit te breiden; neemt ter kennis dat uitdrukkelijk is vastgelegd dat dit mechanisme niet mag inhouden dat het werk van de organen die zijn ingesteld bij het VN-Verdrag een tweede keer wordt gedaan; verzoekt de HCR er bij de formulering van de uitvoeringsbepalingen van deze evaluatie op toe te zien dat de desbetreffende bijeenkomst wordt gehouden buiten de minimaal v ...[+++]


w