Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmung sei geeignet » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Gesetzgeber sich für die Aufhebung von Artikel 31 § 5 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 entschieden hat, weil diese Bestimmung in der Praxis selten angewandt worden sei, weil er eine Vereinfachung der Verfahren anstrebe und weil seiner Ansicht nach das Eilverfahren vor dem Gericht erster Instanz nicht der am besten geeignete Weg in dieser spezifischen Angelegenheit sei.

Uit het bovenstaande blijkt dat de wetgever voor de opheffing van artikel 31, § 5, van de wet van 17 mei 2006 heeft geopteerd omdat die bepaling in de praktijk zelden zou zijn toegepast, omdat hij streeft naar procedurele vereenvoudiging en omdat hij van oordeel was dat de procedure in kort geding voor de rechtbank van eerste aanleg niet de meest geschikte weg is in die specifieke materie.


Die angefochtene Bestimmung sei geeignet, seinen Interessen zu schaden, falls er arbeitsunfähig werden sollte.

De bestreden bepaling is van die aard dat ze zijn belangen kan schaden mocht hij zich in een toestand van arbeidsongeschiktheid bevinden.


Die angefochtene Bestimmung sei geeignet, seinen persönlichen Interessen zu schaden, falls er arbeitsunfähig werden sollte.

De bestreden bepaling is van die aard dat zij zijn persoonlijke belangen kan schaden mocht hij zich in een toestand van arbeidsongeschiktheid bevinden.


Diese Bestimmung sei im übrigen die einzig mögliche Lösung gewesen, um einerseits den sozialen Betrug in geeigneter Weise zu bekämpfen und andererseits das Recht auf Existenzsicherheit der betreffenden Arbeitnehmer zu garantieren.

Die bepaling was overigens de enig mogelijke oplossing om, enerzijds, de sociale fraude adequaat te bestrijden en, anderzijds, het recht op bestaanszekerheid van de betrokken werknemers te garanderen.


Die angefochtene Bestimmung sei aufgrund ihrer allgemeinen Beschaffenheit somit unangemessen und (in jedem Fall) nicht für eine angemessene Rechtfertigung geeignet.

De bestreden bepaling is, gelet op de algemeenheid ervan, dus onredelijk en kennelijk niet (in alle gevallen) voor een redelijke verantwoording vatbaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmung sei geeignet' ->

Date index: 2023-02-17
w