Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmung keine unverhältnismässige » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der vierten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob die fragliche Bestimmung gegen Artikel 13 der Verfassung verstosse, indem sie für Personen, die sich in einem nicht-EU-Land oder einem europäischen Land, das kein Nachbarland Belgiens sei, aufhielten, ein unverhältnismässiges Hindernis für den Zugang zum Rat für Ausländerstreitsachen enthalte.

Met de vierde prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in het geding zijnde bepaling artikel 13 van de Grondwet schendt, doordat zij voor personen die zich in een niet-Europees land of in een Europees land dat niet aan België grenst, bevinden, een onevenredige hinderpaal voor de toegang tot de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen inhoudt.


Um zu bestimmen, ob die fragliche Massnahme dem billigen Gleichgewicht entspricht und unter anderem dem betroffenen Eigentümer keine unverhältnismässige Belastung auferlegt, sind die Modalitäten der Entschädigung zu berücksichtigen, die in der fraglichen Bestimmung vorgesehen sind (siehe unter anderem EuGHMR, 23. November 2000, ehem. König von Griechenland u.a. gegen Griechenland, § 89; 20. Juli 2004, Bäck gegen Finnland, § 55).

Om te bepalen of de in het geding zijnde maatregel het billijke evenwicht eerbiedigt, en hij onder meer geen onevenredige last oplegt aan de getroffen eigenaar, dient rekening te worden gehouden met de modaliteiten van vergoeding waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet (zie onder meer EHRM, 23 november 2000, Ex-Koning van Griekenland e.a. t. Griekenland, § 89; 20 juli 2004, Bäck t. Finland, § 55).


Der Hof muss jedoch noch prüfen, ob die angefochtene Bestimmung keine unverhältnismässige Einschränkung des durch Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention garantierten Eigentumsrechtes beinhaltet.

Het Hof dient evenwel nog te onderzoeken of de bestreden bepaling geen onevenredige beperking inhoudt van het door artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde eigendomsrecht.


Die angefochtene Bestimmung bewirkt keine unverhältnismässige Einschränkung der Rechte der betreffenden Personen.

De in het geding zijnde bepaling heeft niet tot gevolg dat de rechten van de betrokken personen op onevenredige wijze worden beperkt.


Unter diesen Umständen stellt die angefochtene Bestimmung, insbesondere insoweit sie auf dem in B.16.6 angeführten Merkmal der Region Brüssel-Hauptstadt beruht, keine unverhältnismässige Massnahme dar.

Onder die omstandigheden vormt de bestreden bepaling, inzonderheid in zoverre zij steunt op het in B.16.6 vermelde kenmerk van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, geen onevenredige maatregel.


w