Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmung ebenfalls keine " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf die Tageskrankenhausaufenthalte wird durch die fragliche Bestimmung ebenfalls kein Behandlungsunterschied zwischen Krankenhäusern, die über eine Abteilung für Tageskrankenhausaufenthalte verfügen, und denjenigen, die nicht darüber verfügen, eingeführt.

Ten aanzien van de daghospitalisaties voert de in het geding zijnde bepaling evenmin een verschil in behandeling in tussen de ziekenhuizen die beschikken over een daghospitalisatiedienst en die welke daarover niet beschikken.


Ausgehend davon, dass ein Mitglied des Lehrpersonals, das ein Einkommen aufgrund der Ausübung eines Schöffenmandats bezieht, sein Amt nebenamtlich ausübt, wird durch die fragliche Bestimmung ebenfalls keine indirekte Begrenzung des Wählbarkeitsrechtes der betreffenden Mandatare eingeführt.

Vanuit de overweging dat het lid van het onderwijzend personeel dat een inkomen ontvangt uit de uitoefening van een schepenmandaat zijn ambt in bijbetrekking uitoefent, voert de in het geding zijnde bepaling evenmin een indirecte beperking in van het verkiesbaarheidsrecht van de betrokken mandatarissen.


Da die angefochtene Bestimmung nicht das Recht der Militärpersonen, die einen Schaden erleiden durch einen Unfall auf dem Arbeitsweg, auf eine Entschädigung aufgrund der am 5. Oktober 1948 koordinierten Gesetze über die Entschädigungspensionen beeinträchtigt, hat die Bestimmung ebenfalls keine unverhältnismäßigen Folgen.

Vermits de bestreden bepaling geen afbreuk doet aan het recht van militairen die schade lijden door een ongeval naar en van het werk, op een vergoeding krachtens de op 5 oktober 1948 gecoördineerde wetten op de vergoedingspensioenen, heeft die bepaling evenmin onevenredige gevolgen.


Diese Bestimmung enthält ebenfalls keine Bezugnahme auf Artikel 3 desselben Gesetzes.

Die bepaling bevat evenmin een verwijzing naar artikel 3 van dezelfde wet.


Die angefochtene Bestimmung ermöglicht es zwar nicht zu vermeiden, dass Schüler, die aus dem einen oder anderen Grund - der beispielsweise mit ihrem früheren Schulbesuch zusammenhängt - Niederländisch können, es nicht erreichen könnten, vorrangig eingeschrieben zu werden, wenn keiner ihrer Eltern imstande ist, die darin festgelegten Anforderungen zu erfüllen, und ebenfalls nicht zu vermeiden, dass Eltern, die aus dem einen oder and ...[+++]

De bestreden bepaling maakt het weliswaar niet mogelijk te voorkomen dat leerlingen die, om de ene of de andere reden - die bijvoorbeeld te maken heeft met hun vroegere schooltijd -, het Nederlands zouden kennen, geen prioritaire inschrijving kunnen verkrijgen wanneer geen van hun beide ouders kan voldoen aan de daarin gestelde eisen, noch voorkomen dat ouders die, om de ene of de andere reden, zouden voldoen aan die eisen maar het Nederlands niet in het gezin zouden gebruiken, hun kind bij prioriteit kunnen inschrijven in een door het decreet beoogde sch ...[+++]


Sofern es keine andere anderslautende Bestimmung gibt, ist vorliegendes Dekret ebenfalls auf die Zuschlagsteuern anwendbar, die von der Wallonischen Region zugunsten der Provinzen, der Gemeinden und der Gemeindeföderationen erhoben werden".

Tenzij anders bepaald, is dit decreet eveneens van toepassing op aanvullende belastingen geïnd door het Waalse Gewest ten bate van de provincies, gemeenten en federaties van gemeenten».


Die angefochtene Bestimmung beinhaltet allerdings keine Enteignung und ebenfalls keine ungerechtfertigte Regelung der Benutzung des Eigentums im Sinne von Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention.

De bestreden bepaling houdt evenwel geen onteigening in, noch een onverantwoorde regeling van het gebruik van de eigendom in de zin van artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Der Kläger hat nämlich kein Interesse an der Nichtigerklärung derselben Bestimmung, insofern sie sich auf die anderen Korpschefs bezieht, und er hat ebenfalls kein Interesse an der Anfechtung des Absatzes 3 von Artikel 43 § 4, eingefügt in das Gesetz vom 15. Juni 1935 durch denselben Artikel 28 des angefochtenen Gesetzes, der einen Wechsel in der Sprachzugehörigkeit zwischen dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz und dem Proku ...[+++]

De verzoeker heeft immers geen belang bij de vernietiging van dezelfde bepaling in zoverre ze betrekking heeft op de andere korpschefs, zoals hij evenmin een belang heeft bij het aanvechten van het derde lid van artikel 43, § 4, ingevoegd in de wet van 15 juni 1935 bij hetzelfde artikel 28 van de aangevochten wet, dat in een taalalternantie voorziet tussen de voorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg en de procureur des Konings te Brussel.


Die NL-Bestimmung, der zufolge die Beweislast dem Flüchtling auferlegt wird, der somit den Nachweis dafür erbringen muss, dass er kein solches Dokument vorlegen kann, ist ebenfalls fragwürdig.

Er rijzen ook vragen bij de Nederlandse bepaling dat de vluchteling moet aantonen dat hij/zij onmogelijk een dergelijk document kan overleggen, waardoor de bewijslast op de vluchteling rust.


Das angefochtene Dekret finde ebenfalls keine Grundlage in Artikel 23 der Verfassung, da dieser Artikel keine Bestimmung zur Befugnisverteilung sei.

Het bestreden decreet vindt evenmin een grondslag in artikel 23 van de Grondwet, nu dit geen bevoegdheidverdelende bepaling is.


w