Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Er

Traduction de «bestimmung bezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestimmung,dass das Fleisch nicht vermischt werden darf

eis inzake niet-vermenging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Für die Flächen, für die die Natura 2000-Entschädigungen im Zusammenhang mit einer Bewirtschaftungseinheit "prioritäre offene Lebensräume", "extensive Streifen", "unter Schutz gestellte Gebiete" und "öffentlich verwaltete Gebiete" im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2011 zur Bestimmung der Kategorien der Bewirtschaftungseinheiten, die sich innerhalb eines Natura 2000-Gebiets befinden können, sowie der dort anwendbaren Verbote und besonderen Vorbeugungsmaßnahmen bezogen werden, wird keine ...[+++]

"De arealen die in aanmerking komen voor de vergoeding Natura 2000 verbonden met een beheerseenheid "prioritaire open milieus", "extensieve stroken", "gebieden onder beschermingsstatuut" en "gebieden met openbaar beheer", in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie zouden kunnen worden afgebakend, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn, komen niet in aanmerking voor de steun aan de biologische productie.


Art. 2 - Angliederungsfaktoren zur Bestimmung der Zuständigkeit der Gebietskörperschaften für Familienleistungen Die Zuständigkeit einer Gebietskörperschaft für Familienleistungen zugunsten der Kinder, die aufgrund der geltenden Gesetzgebung auf Familienleistungen berechtigt sind, wird nach den folgenden Angliederungsfaktoren, in dieser Reihenfolge bestimmt: 1° der gesetzliche Wohnsitz des Kindes in der Gebietskörperschaft; 2° der Aufenthaltsort des Kindes in der Gebietskörperschaft; 3° die Ortsangabe in der Gebietskörperschaft der Niederlassungseinheit oder, falls diese Angabe nicht verfügbar ist, des Betriebsstandorts des gegenwärtig ...[+++]

Art. 2. Aanknopingsfactoren voor het bepalen van de bevoegdheid van de deelentiteiten inzake gezinsbijslag De bevoegdheid van een deelentiteit inzake gezinsbijslag, voor de kinderen die rechtgevend zijn op gezinsbijslag op grond van de toepasselijke wetgeving, wordt bepaald op basis van de volgende aanknopingsfactoren, in deze volgorde: 1° de wettelijke woonplaats van het kind in de entiteit; 2° de verblijfplaats van het kind in de entiteit; 3° de lokalisatie in de entiteit van de vestigingseenheid of, wanneer dat gegeven niet besc ...[+++]


Ohne dass zu der Frage der etwaigen zeitlichen Begrenzung der Folgen der fraglichen Bestimmung Stellung bezogen werden muss, ist der Gerichtshof in der Regel, vorbehaltlich des Artikels 30bis des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof, nur befugt, die Verfassungsmäßigkeit des Inhalts von Gesetzesbestimmungen zu kontrollieren, jedoch nicht diejenige ihres Ausarbeitungsverfahrens.

Zonder dat het noodzakelijk is zich uit te spreken over de kwestie van de eventuele beperking in de tijd van de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling is het Hof, onder voorbehoud van artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, in de regel alleen bevoegd om de grondwettigheid te controleren van de inhoud van wetsbepalingen, maar niet die van de totstandkoming ervan.


Eine nicht anders spezifizierte Gefahr des Missbrauchs kann es nicht rechtfertigen, dass einer Kategorie von Steuerpflichtigen der Vorteil einer Bestimmung verweigert wird, die dazu dient, die ungerechten Folgen der Globalisierung der Einkünfte für die Berechnung der Steuer zu korrigieren, wenn diese auf Summen angewandt wird, die außergewöhnlich und nicht periodisch bezogen werden, während den anderen Kategorien von Steuerpflichtigen, die sich in einer ähnlichen Situation befinden, dieser Vorteil gewährt wird.

Een risico van misbruik, dat niet anders wordt gespecifieerd, zou niet kunnen rechtvaardigen dat aan een categorie van belastingplichtigen het voordeel wordt geweigerd van een bepaling die ertoe strekt de onbillijke gevolgen te corrigeren van een globalisatie van de inkomsten voor de berekening van de belasting wanneer die wordt toegepast op bedragen die uitzonderlijk en op niet-periodieke wijze worden verkregen, terwijl de andere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Bestimmung des neuen Wertes sollten daher nur die Massewerte herangezogen werden, die von den betreffenden Fahrzeugherstellern überprüft werden konnten, wobei Massewerte auszuschließen sind, die eindeutig falsch waren (d. h. mehr als 2 840 kg oder weniger als 500 kg betrugen) oder sich nicht auf in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 fallende Fahrzeuge bezogen.

Bij het vaststellen van de nieuwe waarde moet derhalve uitsluitend gebruik worden gemaakt van de massawaarden die door de betrokken voertuigfabrikanten konden worden geverifieerd, waarbij massawaarden die duidelijk incorrect waren, zoals meer dan 2 840 kg of minder dan 500 kg, en waarden met betrekking tot voertuigen die buiten het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 443/2009 vallen, werden uitgesloten.


Der Umstand, dass die vorerwähnte Rechtsprechung sich auf Artikel 34 § 1 Nr. 1 des EStGB 1992 bezieht, in dem von einem « dauerhaften » Gewinn-, Lohn- oder Profitausfall die Rede ist, während der fragliche Artikel 31 Absatz 2 Nr. 4 einen « zeitweiligen » Lohnausfall betrifft, verhindert nicht, dass diese Rechtsprechung auf die letztgenannte Bestimmung bezogen werden kann.

De omstandigheid dat de voormelde rechtspraak betrekking heeft op artikel 34, § 1, 1°, van het WIB 1992 waarin sprake is van een « bestendige » derving van winst, bezoldigingen of baten, terwijl het in het geding zijnde artikel 31, tweede lid, 4°, een « tijdelijke » derving van bezoldigingen beoogt, verhindert niet dat die rechtspraak op de laatstvermelde bepaling kan worden betrokken.


Dies wäre relativ kostengünstig und müsste nicht unbedingt der Bestimmung widersprechen, wonach die Erhöhung für Regionen mit einer geografischen oder natürlichen Benachteiligung nicht dazu führen darf, dass – bezogen auf die für einen Schwerpunkt insgesamt gewährte Unterstützung – 60% der für diesen Schwerpunkt bestimmten öffentlichen Ausgaben überschritten werden.

Dit zou relatief goedkoop zijn en niet in strijd met de bepaling dat de verhoging voor de zones met een geografische of natuurlijke handicap er niet toe mag leiden dat de totale bijstand voor een prioriteit hoger wordt dan 60% van de overheidsuitgaven voor die prioriteit.


Hinsichtlich der Behauptung der beklagten Partei vor dem verweisenden Rechtsprechungsorgan, nicht alle Aspekte der beanstandeten Bestimmung bezögen sich direkt auf die Zuständigkeit der Gerichte, muss bemerkt werden, dass der Hof nur befragt worden ist über die Beachtung der zuständigkeitsverteilenden Regeln durch den beanstandeten Artikel, « insoweit [er] die materielle und die territoriale Zuständigkeit der Gerichte festlegt ».

Wat betreft de stelling van de verwerende partij voor het verwijzende rechtscollege dat niet alle aspecten van de in het geding zijnde bepaling rechtstreeks betrekking hebben op de bevoegdheid van de rechtbanken, moet worden opgemerkt dat het Hof enkel is ondervraagd over de inachtneming van de bevoegdheidverdelende regels door het in het geding zijnde artikel « in zoverre [het] de materiële en de territoriale bevoegdheid van de rechtbanken bepaalt ».


Diese Bestimmung erlaubt den gleichzeitigen Bezug einer Ruhestands- oder Hinterbliebenenpension und von Berufseinkünften, die nicht höher sind als 21.865,23 Euro, 17.492,17 Euro oder 21.865,23 Euro, je nachdem, ob sie als Lohnempfänger oder als Selbständiger bezogen werden oder ob sie aus der Ausübung einer anderen Tätigkeit oder eines anderen Mandates oder Amtes oder eines anderen Postens stammen.

Die bepaling staat de cumulatie toe van een rust- of overlevingspensioen met beroepsinkomsten die 21.865,23 euro, 17.492,17 euro of 21.865,23 euro niet overschrijden, naargelang zij respectievelijk als werknemer of als zelfstandige worden verkregen dan wel worden gehaald uit de uitoefening van een andere activiteit of een ander mandaat of ambt of een andere post.


Diese Bestimmung erlaubt den gleichzeitigen Bezug einer Ruhestandspension oder einer mit einer Ruhestandspension gleichzeitig bezogenen Hinterbliebenenpension mit Berufseinkünften, die 7.570,00 Euro, 6.056,01 Euro oder 7.570,00 Euro nicht überschreiten, je nachdem, ob sie als Lohnempfänger oder als Selbständiger bezogen werden oder ob sie aus der Ausübung einer anderen Tätigkeit oder eines anderen Mandates oder Amtes oder eines anderen Postens stammen.

Die bepaling staat de cumulatie toe van een rustpensioen of een met een rustpensioen gecumuleerd overlevingspensioen met beroepsinkomsten die 7.570,00 euro, 6.056,01 euro of 7.570,00 euro niet overschrijden, naargelang zij respectievelijk als werknemer of als zelfstandige worden verkregen dan wel worden gehaald uit de uitoefening van een andere activiteit of een ander mandaat of ambt of een andere post.




D'autres ont cherché : bestimmung bezogen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmung bezogen werden' ->

Date index: 2024-11-05
w