Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmten umständen etwa » (Allemand → Néerlandais) :

(47) Nur unter bestimmten Umständen sollte das Kreditinstitut die Eröffnung eines Zahlungskontos mit grundlegenden Funktionen ablehnen oder einen Vertrag über ein solches Zahlungskonto beenden, so etwa bei Nichteinhaltung der Rechtsvorschriften über Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung oder über die Prävention und Untersuchung von Straftaten.

(47) De kredietinstelling zou alleen in specifieke omstandigheden, zoals de niet-naleving van wetgeving inzake het witwassen van geld en de financiering van terrorisme of inzake de preventie en opsporing van misdrijven, mogen weigeren een contract voor een betaalrekening met basisfuncties te openen of dat contract in dergelijke omstandigheden moeten beëindigen.


Zudem erkennt der EuGH in der Rechtssache Spector Photo Group an, dass sich Personen unter bestimmten Umständen gegen eine Anklage verteidigen können, etwa Market-Maker oder Stellen, die befugt sind, als Gegenpartei aufzutreten (Randnr. 58 der Rechtssache 45/08 Spector Photo NV gegen CBFA).

Bovendien heeft het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA erkend dat een persoon zich onder bepaalde omstandigheden tegen een desbetreffende beschuldiging zou kunnen verweren, bijvoorbeeld marketmakers of instanties die als tegenpartij mogen optreden (punt 58 van het arrest van het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA).


Zudem erkennt der EuGH in der Rechtssache Spector Photo Group an, dass sich Personen unter bestimmten Umständen gegen eine Anklage verteidigen könnten, etwa Market-Maker oder Stellen, die befugt sind, als Gegenpartei aufzutreten (Randnr. 60 der Rechtssache 45/08 Spector Photo NV gegen CBFA).

Bovendien heeft het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA erkend dat een persoon zich onder bepaalde omstandigheden tegen een desbetreffende beschuldiging zou kunnen verweren, bijvoorbeeld marketmakers of instanties die als tegenpartij mogen optreden (punt 60 van het arrest van het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA).


Zudem erkennt der EuGH in der Rechtssache Spector Photo Group an, dass sich Personen unter bestimmten Umständen gegen eine Anklage verteidigen können, etwa mit einer bereits zuvor getroffenen Entscheidung über den Erwerb bzw. die Veräußerung (Randnr. 60 der Rechtssache 45/08 Spector Photo NV gegen CBFA).

Bovendien heeft het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA erkend dat een persoon zich onder bepaalde omstandigheden tegen een desbetreffende beschuldiging zou kunnen verweren, bijvoorbeeld wat betreft het voorafgaande besluit om een bepaalde verwervings- of vervreemdingstransactie uit te voeren (punt 60 van het arrest van het EHvJ in zaak C-45/08 Spector Photo Group NV tegen CBFA).


Ebenso konnte erwartet werden, dass er den Mitgliedstaaten grundsätzlich die Möglichkeit einräumt, unter bestimmten außergewöhnlichen Umständen Ausnahmen vom Zugang zu den auf Vorrat gespeicherten Daten oder auch verschärfte Zugangsbedingungen in Fällen vorzusehen, in denen ein solcher Zugang geeignet ist, von der Charta garantierte Grundrechte zu verletzen, wie etwa im Kontext der ärztlichen Schweigepflicht.

Van hem kon ook worden verwacht dat hij als beginsel stelde, dat lidstaten konden voorzien in uitzonderingen op de toegang tot de bewaarde gegevens onder bepaalde buitengewone omstandigheden, dan wel in strengere voorwaarden voor toegang in de gevallen waarin een dergelijke toegang zou kunnen leiden tot schending van de in het Handvest gewaarborgde grondrechten, net als in de context van het recht op het medisch beroepsgeheim.


Beispielsweise könnte eine NRB unter bestimmten Umständen von der Auferlegung des entbündelten Zugangs zum Glasfaseranschluss absehen, wenn in bestimmten Gebieten die bestehenden Infrastrukturen, wie etwa FTTH-Netze und/oder Kabelnetze, in Verbindung mit attraktiven Endkundenpreisen wahrscheinlich zu einem wirksamen Wettbewerb führen werden.

Een NRI kan bijvoorbeeld besluiten geen ontbundelde toegang via glasvezel op te leggen in gebieden waar reeds voldoende concurrentie bestaat dankzij de bestaande infrastructuur zoals FTTH-netwerken en/of kabel en dankzij aantrekkelijke tarieven voor de consument.


Die Wissenschaftler wollen noch klarstellen, dass in Übereinstimmung mit dem Wiener Übereinkommen über den internationalen Warenkauf unter bestimmten Umständen, etwa im Fall eines Schadens wegen fehlerhafter Verpackung, der Verkäufer für Mängel haften sollte, die nach dem Gefahrübergang erkennbar werden.

De onderzoekers kwamen overeen dat zou worden verduidelijkt dat in bepaalde situaties, bijvoorbeeld bij schade door ondeugdelijke verpakking, de verkoper aansprakelijk zou moeten zijn voor gebreken die na de overgang van de risico’s aan het licht komen, overeenkomstig het Weens Koopverdrag.


Die Haftdauer kann höchstens sechs Monate betragen (wobei die Möglichkeit besteht, sie unter bestimmten Umständen um weitere zwölf Monate zu verlängern, etwa wenn der Drittstaatsangehörige nicht kooperiert).

De maximumtermijn voor bewaring wordt beperkt tot zes maanden (met de mogelijkheid deze met twaalf maanden te verlengen in bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer de onderdaan van het derde land niet meewerkt).


Mit der einen soll etwas Ordnung in das Chaos bei Lebensmitteln und Getränken gebracht werden, die beispielsweise mit Vitaminen angereichert werden. Mit der anderen sollen nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben, die verstärkt auf diesen Erzeugnissen erscheinen, unter bestimmten Umständen genehmigt oder verboten werden.

Met de ene wordt beoogd orde de scheppen in de chaos van levensmiddelen en met bijvoorbeeld vitaminen verrijkte dranken; de andere is gericht op het toestaan dan wel verbieden, onder bepaalde voorwaarden, van bepaalde voedings- of gezondheidsclaims waarmee deze zelfde producten steeds vaker vergezeld gaan.


Außerdem kann die Hohe Behörde unter bestimmten Umständen, etwa bei einer offensichtlichen Krise, Mindest- oder Höchstpreise innerhalb der Gemeinschaft oder in den Außenbeziehungen festlegen.

Voorts kan de Hoge Autoriteit in bepaalde omstandigheden, zoals een uitgesproken crisissituatie, maximum- of minimumprijzen bepalen binnen de Gemeenschap of jegens partijen buiten de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmten umständen etwa' ->

Date index: 2020-12-15
w