In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung die Tatsache betont, dass die Option, die zu Wohnzwecken und zur wirtschaftlichen Tätigkeit bestimmten Gebiete auf die Umgebung der künftigen RER-Haltestelle Braine-l'Alliance auszudehnen, und die Option, eine Mindestdichte für die zu Wohnzwecken bestimmten Flächen aufzuerlegen, keinesfalls die Entwicklung des Zentrums von Braine-l'Alleud beschränken werden;
Overwegende dat de Waalse Regering de nadruk legt op het feit dat de optie om de voor bewoning en voor de economische activiteit bestemde gebieden in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance uit te breiden en de optie om een minimale dichtheid voor de voor bewoning bestemde ruimten op te leggen in geen geval de ontwikkeling van het centrum van Eigenbrakel beperkt;