Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmten situation wirksam abhilfe schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

Biozidprodukten, die geringere Risiken für Mensch, Tier und Umwelt aufweisen, ist immer der Vorrang vor anderen Produkten einzuräumen, wenn die Produkte mit niedrigerem Risikopotenzial in einer bestimmten Situation wirksam Abhilfe schaffen können.

Biociden waaraan maar weinig risico's verbonden zijn voor mens, dier en milieu moeten steeds bij voorrang worden gebruikt, wanneer die laagrisicobiociden een doeltreffende remedie vormen in een specifieke situatie.


Biozidprodukten, die geringere Risiken für Mensch, Tier und Umwelt aufweisen, ist immer der Vorrang vor anderen Produkten einzuräumen, wenn die Produkte mit niedrigerem Risikopotenzial in einer bestimmten Situation wirksam Abhilfe schaffen können.

Biociden waaraan maar weinig risico's verbonden zijn voor mens, dier en milieu moeten steeds bij voorrang worden gebruikt, wanneer die laagrisicobiociden een doeltreffende remedie vormen in een specifieke situatie.


5. stellt fest, dass der häufigste Grund für Unregelmäßigkeiten nach wie vor darin besteht, dass die Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge und die Vorschriften für die Förderfähigkeit nicht eingehalten werden; fordert die Kommission auf, bei den wiederholt vom Rechnungshof festgestellten schwerwiegenden Versäumnissen im Hinblick auf die Einhaltung der Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge in der Durchführung von EFRE- und Kohäsionsfondsvorhaben wirksam Abhilfe zu schaffen ...[+++]; macht darauf aufmerksam, dass sich die Ansätze der Kommission und des Rechnungshofs hinsichtlich der Berichtigung von Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe öffentlicher Aufträge unterscheiden, und fordert eine einheitliche Verfahrensweise; nimmt die Bemühungen der Kommission zur Kenntnis, Schulungen und Beratungen durchzuführen, um die Kenntnis der Vorschriften für die Förderfähigkeit vor Ort zu verbessern;

5. stelt vast dat overtreding van de regels voor openbare aanbestedingen de meest voorkomende reden is van onregelmatigheden, tezamen met de niet-naleving van subsidiabiliteitsregels; verzoekt de Commissie dan ook daadwerkelijk iets te ondernemen tegen de herhaaldelijk door de Rekenkamer aan de kaak gestelde ernstige fouten in verband met de naleving van de openbare aanbestedingsregels bij de uitvoering van EFRO- en Cohesiefondsprojecten; wijst op de uiteenlopende benadering van de Commissie en de Rekenkamer met betrekking tot de toepassing van correcties bij onregelmatigheden op het gebied van openbare aanbestedingen, en roept op tot ...[+++]


Da die derzeitigen Rechtsvorschriften keine wirksame Abhilfe schaffen, müssen in einem letzten Schritt neue Maßnahmen getroffen werden, um einen voll funktionierenden europaweiten Energiebinnenmarkt herbeizuführen.

De huidige regels maken het niet mogelijk op efficiënte wijze te remediëren aan die gebrekkige functionering en dus moeten er nieuwe maatregelen worden vastgesteld als laatste fase om een echte interne energiemarkt op Europees niveau tot stand te brengen.


3. nimmt zur Kenntnis, dass die internationale Wahlbeobachtungskommission im Hinblick auf die Wahlen Mängel festgestellt hat; fordert die zuständigen ukrainischen Stellen auf, ein eindeutiges Wahlgesetz zu verabschieden, das ordnungsgemäß sowie in nicht restriktiver Weise umgesetzt wird; spricht sich für mehr Transparenz bei der Finanzierung des Wahlkampfs aus, damit der Missbrauch von Verwaltungsmitteln für persönliche Zwecke unterbunden wird; fordert die zentrale Wahlkommission auf, den Beschwerden der Kandidaten auf transparente Weise nachzugehen und durch formale Entscheidungen wirksam Abhilfe zu schaffen ...[+++];

3. neemt kennis van de door de internationale verkiezingswaarnemingsmissie vastgestelde tekortkomingen van de verkiezingen; vraagt dat de Oekraïense overheid een duidelijk kiesreglement aanneemt dat te goeder trouw en zonder beperkingen zal worden toegepast; spoort aan tot meer transparantie inzake de financiering van campagnes tijdens de aan de verkiezingen voorafgaande periode, met als doel misbruik van administratieve middelen voor persoonlijk gewin te vermijden; verzoekt de Oekraïense centrale verkiezingscommissie om klachten van kandidaten op transparante wijze te behandelen en er daadwerkelijk op te reageren aan de hand van formele besluiten;


Es ist an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen, die dieser Situation endgültig Abhilfe schaffen und einen entschiedeneren Einsatz zugunsten des Schutzes der Arbeitnehmerrechte gewährleisten.

Het is tijd om maatregelen te nemen die voor eens en altijd een eind maken aan deze toestand, maatregelen die leiden tot een sterkere verdediging van de rechten van de werknemers.


Grundsatz 1 - Wirksame Massnahmen für den Schutz vor der Belastung durch Tabakrauch, wie sie in Artikel 8 des WHO-Rahmenübereinkommens vorgesehen sind, erfordern die vollständige Unterbindung des Rauchens und die vollständige Vermeidung von Tabakrauch an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Umgebung, um ein vollständig rauchfreies Umfeld zu schaffen.

Beginsel 1 - Doeltreffende maatregelen om tegen blootstelling aan tabaksrook bescherming te bieden, zoals bepaald in artikel 8 van de WGO-Kaderovereenkomst, vereisen de volledige uitbanning van roken en tabaksrook in een bepaalde ruimte of omgeving teneinde een 100 % rookvrije omgeving te scheppen.


Gehen Flaggenstaaten nicht wirksam gegen Fischereifahrzeuge unter ihrer Flagge vor, die auf der Gemeinschaftsliste der IUU-Schiffe stehen, so sollten die Mitgliedstaaten gegen diese Schiffe besondere Maßnahmen ergreifen, um Abhilfe zu schaffen und den weiteren Fischfang durch diese Schiffe einzuschränken.

Als tegenwicht voor het ontbreken van een effectief optreden van vlaggenstaten tegen vissersvaartuigen die hun vlag voeren en op de communautaire lijst van IOO-vaartuigen zijn geplaatst, en ter beperking van verdere visserijactiviteiten door die vaartuigen, treffen de lidstaten tegen die vaartuigen passende maatregelen.


Bei einer Überschreitung eines im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats wirksam festgelegten Arbeitsplatzgrenzwerts trifft der Arbeitgeber auf jeden Fall unverzüglich unter Berücksichtigung der Natur dieses Grenzwerts Vorbeugungs- und Schutzmaßnahmen, um Abhilfe zu schaffen.

Indien op het grondgebied van een lidstaat een effectief vastgestelde grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling is overschreden, dient de werkgever in elk geval onmiddellijk stappen te ondernemen om de situatie te verhelpen door preventie- en beschermingsmaatregelen te nemen.


In der Erwägung, dass es angebracht ist, dieser Situation durch angemessene Regulierungstechniken, die die Berücksichtigung des Wohlergehens der Tiere gewährleisten, Abhilfe zu schaffen;

Overwegende dat die toestand verholpen moet worden d.m.v. geschikte reguleringstechnieken die respect voor het dierenwelzijn garanderen;


w