Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «bestimmte vorschläge weil » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, aussch ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te B ...[+++]


Für den Anbau bestimmte GVO sind vom Geltungsbereich des Vorschlags ausgeschlossen, weil sie bereits von der kürzlich vom Europäischen Parlament und vom Rat verabschiedeten Richtlinie (EU) 2015/412 erfasst werden.

Ggo’s voor de teelt zijn van het toepassingsgebied van het voorstel uitgesloten, omdat deze reeds aan bod komen in Richtlijn (EU) 2015/412, die onlangs door het Europees Parlement en de Raad is aangenomen.


Ich denke auch, dass die Debatte morgen Nachmittag nicht nur erneute Solidaritätsbekundungen hervorbringen kann, sondern auch und vor allem bestimmte Vorschläge, weil Europa einen erheblichen Beitrag zum Wiederaufbau und zur Milderung der Krisensituation leisten kann, die die Einwohner der Abruzzen durchleben.

Ook ik ben van mening dat het debat van morgenmiddag niet alleen opnieuw solidariteitsbetuigingen kan opleveren maar vooral ook concrete voorstellen, want naast het lenigen van de directe nood waarin de bewoners van de Abruzzen nu verkeren kan Europa een belangrijke bijdrage leveren aan de wederopbouw.


Ich denke auch, dass die Debatte morgen Nachmittag nicht nur erneute Solidaritätsbekundungen hervorbringen kann, sondern auch und vor allem bestimmte Vorschläge, weil Europa einen erheblichen Beitrag zum Wiederaufbau und zur Milderung der Krisensituation leisten kann, die die Einwohner der Abruzzen durchleben.

Ook ik ben van mening dat het debat van morgenmiddag niet alleen opnieuw solidariteitsbetuigingen kan opleveren maar vooral ook concrete voorstellen, want naast het lenigen van de directe nood waarin de bewoners van de Abruzzen nu verkeren kan Europa een belangrijke bijdrage leveren aan de wederopbouw.


Wir haben am Ende dieses Jahres die turnusgemäße Revision der Haushaltsordnung, und wir würden gerne der Kommission mit dieser Reserve ein bisschen auf die Füße helfen, weil wir glauben, dass wir Vereinfachungen brauchen, dass wir in der Haushaltsordnung bestimmte Vorschläge durchsetzen müssen.

Eind dit jaar vindt de periodieke evaluatie daarvan weer plaats en we zouden de Europese Commissie met deze reserve graag een duwtje in de goede richting geven, omdat we vereenvoudigingen wenselijke achten en bepaalde wijzigingen in het reglement opgenomen willen zien.


Die Kommission hat bestätigt, dass ihr Vorschlag nicht zu Lasten irgendeiner anderen Region geht (die Mittel sind nämlich im Rahmen der Haushaltslinie für Finanzhilfe in dem Kapitel für die Balkanländer und im Rahmen der CARDS-Mittel verfügbar) und auch nicht zu Lasten bestimmter Staaten (weil bei dieser Haushaltslinie keine Vorabaufteilung auf bestimmte Länder vorgenommen wird).

De Commissie heeft bevestigd dat haar voorstel niet ten koste zal gaan van enige andere regio (aangezien de middelen beschikbaar zijn in het kader van de begrotingslijn voor macro-economische bijstand binnen het hoofdstuk betreffende de Balkan en het totaalbedrag voor CARDS), noch van enig land (aangezien er binnen deze lijn geen kredieten vooraf worden toegewezen aan landen).


Ihre Berichterstatterin schlägt vor, dass der Ausschuss bestimmte Vorschläge des Rates unterstützt, wenn diese vernünftig zu sein scheinen, weil sie die einschlägige Rechtsprechung widerspiegeln oder eine eindeutigere Auslegung der Kommissionsvorschläge bieten.

Uw rapporteur stelt voor dat de commissie enkele (zinnige) voorstellen van de Raad steunt, omdat zij de huidige jurisprudentie weerspiegelen of een helderder interpretatie bieden van de Commissievoorstellen.


Nach dem Vorschlag der Kommission zur Kontrolle der Durchfuhr und Umladung werden die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ein im Durchfuhr- oder Umladeverkehr befindliches Dual-Use-Gut, das für ein Drittland bestimmt ist, nur beschlagnahmen können (wie in der vorgeschlagenen Neufassung der Verordnung definiert), wenn ermittlungsdienstliche Erkenntnisse der Mitgliedstaaten darauf hindeuten, dass die Ausfuhr gegen internationale Nichtverbreitungsverträge und -abkommen verstößt, weil das Gut z ...[+++]

Het voorstel van de Commissie voor controles op doorvoer en overlading zal ervoor zorgen dat de nationale bevoegde autoriteiten van de lidstaten een voor een derde land bestemd product voor tweeërlei gebruik dat in doorvoer is (zoals gedefinieerd in de voorgestelde herschikte verordening), alleen in beslag kunnen nemen als uit de door de lidstaten verzamelde informatie blijkt dat het voornemen bestaat om het product in strijd met de internationale non-proliferatieverdragen en –akkoorden voor de verspreiding van massavernietigingswapens te gebruiken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


w