Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmte in anderen mitgliedstaaten ergangene verurteilungen » (Allemand → Néerlandais) :

CZ und DE übermitteln bestimmte in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen nicht, wenn diese für ihre nationalen Gerichte keine Verurteilungen darstellen.

zullen CZ en DE geen mededeling doen van bepaalde in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen die hun nationale rechterlijke instanties niet ook als veroordelingen zien.


SI tauscht lediglich Informationen zu national ergangenen strafrechtlichen Verurteilungen und in Drittstaaten ergangenen Verurteilungen aus, jedoch keine Informationen über in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen, die SI übermittelt wurden.

zal SI alleen informatie over in eigen land en in derde landen uitgesproken strafrechtelijke veroordelingen uitwisselen, niet over in andere lidstaten uitgesproken en aan SI meegedeelde veroordelingen.


Da Informationen über in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen lediglich zu Zwecken der Weiterübermittlung gespeichert werden, sollten diese Informationen unabhängig davon gespeichert werden, ob eine bestimmte Straftat auch in dem Herkunftsmitgliedstaat unter Strafe steht.

Aangezien gegevens over in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen alleen worden bewaard om te kunnen worden doorgegeven, doet voor de verplichting tot opslaan niet ter zake of een bepaalde gedraging ook in de lidstaat van nationaliteit bij wet strafbaar is gesteld.


Die Antwort umfasst Informationen über nationale Verurteilungen und über in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen, die nach dem 27. April 2012 obligatorisch übermittelt wurden oder die bis zum 27. April 2012 durch den Mitgliedstaat übermittelt und im Strafregister eingetragen wurden.

Het antwoord bevat onder meer informatie over nationale veroordelingen en in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen voor zover deze na 27 april 2012 zijn meegedeeld dan wel voor die datum zijn meegedeeld en in het strafregister zijn opgetekend.


Der Rahmenbeschluss trägt erheblich zur Förderung des gegenseitigen Vertrauens in strafrechtliche Vorschriften und gerichtliche Entscheidungen im europäischen Rechtsraum bei, da er eine Rechtskultur unterstützt, in der frühere in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen grundsätzlich berücksichtigt werden.

Het kaderbesluit heeft aanzienlijke toegevoegde waarde voor het bevorderen van het wederzijds vertrouwen in de strafwetgeving en de gerechtelijke beslissingen in de Europese rechtsruimte, aangezien het een rechterlijke cultuur stimuleert waarin met eerder in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen in beginsel rekening wordt gehouden.


Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch A ...[+++]

Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet, zich in hechtenis bevindt en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de k ...[+++]


Enthalten die beantragten Informationen jedoch in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen, muss der ersuchte Herkunftsmitgliedstaat überprüfen, ob und inwieweit er die Informationen mitteilen darf.

Maar als de gevraagde informatie gegevens over veroordelingen in andere lidstaten omvat, moet de aangezochte lidstaat nagaan of en in hoever hij de informatie kan doorgeven.


Derzeit werden in anderen Mitgliedstaaten ergangene Verurteilungen nur in den wenigsten Fällen berücksichtigt.

Op dit moment wordt er weinig, zo niet helemaal geen rekening gehouden met veroordelingen in andere lidstaten van de Europese Unie.


- Wird die Information im Rahmen eines Strafverfahrens beantragt, muss der Herkunftsmitgliedstaat über alle in seinen Archiven eingetragenen Verurteilungen Auskunft geben: Inlandsverurteilungen, in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Verurteilungen und in Drittländern ergangene Verurteilungen.

- als de gegevens naar aanleiding van een strafrechtelijke procedure gevraagd worden, moet de aangezochte staat de gegevens over alle veroordelingen doorgeven die in zijn gegevensbestanden voorhanden zijn: veroordelingen in eigen land, in andere lidstaten en in derde landen;


Der Vorschlag ist frei von der Verwirrung und Unsicherheit, die herrschen würden, wenn der ursprüngliche Vorschlag über die selektive Berücksichtigung früherer Verurteilungen und Straftaten angenommen worden wäre. Er behält jedoch die Verpflichtung der Mitgliedstaaten bei, in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Verurteilungen nicht zu berücksichtigen, wenn dabei gegen das Prinzip non bis in idem, eine Verjährung oder Amnestie verstoßen wird.

Op die manier wordt het onderhavig voorstel gevrijwaard van de verwarring en onzekerheid die het ten deel zou vallen als de bepalingen van het oorspronkelijk voorstel voor een selectief rekening houden met veroordelingen en afwijkingen aangenomen waren. Wel blijft de lidstaat verplicht om geen rekening te houden met veroordelingen in een andere lidstaat als daarmee het non bis in idem- beginsel wordt geschonden en als sprake is van ...[+++]


w