Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmte fragen betreffen » (Allemand → Néerlandais) :

Bestimmte Fragen betreffen den Schutz des Binnenmarktes und die verschiedenen Politikbereiche, andere berühren die Tatsache, daß die EU rechtlich verpflichtet wäre, das Ziel von -8% für die Gemeinschaft als Ganzes zu erfuellen.

Er zijn problemen met betrekking tot de bescherming van de interne markt, de verschillende sectorale beleidslijnen en andere die verband houden met het feit dat de EU van rechtswege verplicht zal zijn om de -8%-doelstelling voor het geheel van de Gemeenschap te bereiken.


Erörterungen in der Artikel 29-Datenschutzgruppe und dem Artikel-31-Ausschuss sollen es ermöglichen, bestimmte Fragen, die eine große Zahl von Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis anzugehen, wobei diese Diskussionen selbstverständlich nicht zu einer De-facto-Änderung der Richtlinie führen sollen.

De besprekingen in de Groep van artikel 29 en in het Comité van artikel 31 zullen het mogelijk maken om bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat er geen sprake van kan zijn dat dergelijke besprekingen leiden tot een de-factowijziging van de richtlijn.


Nach dem Gemeinschaftsrecht könnten solche Fragen unter die bestehenden Bestimmungen über staatliche Beihilfen und unter die Binnenmarktvorschriften fallen, da sie im wesentlichen eine potentiell wettbewerbsverzerrende Unterstützung bestimmter Bereiche oder Unternehmen betreffen.

Volgens het Gemeenschapsrecht kunnen dergelijke kwesties onder de bestaande regels voor staatssteun en voor de interne markt vallen, omdat het in wezen gaat om potentieel concurrentieverstorende hulp aan bepaalde sectoren of bedrijven.


Und was noch fragwürdiger ist - unabhängig von der Arbeit von Herrn Corbett - ist der Änderungsantrag, der vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen abgelehnt wurde und von den beiden größten Fraktionen an uns zurückverwiesen wurde - unter Umständen, die, wie wir sehr gut wissen, eine bestimmte Person betreffen - um die traditionelle Regelung zu ändern, die in allen Parlamenten der Welt praktiziert wird und nach der die Eröffnungssitzung unter dem Vorsitz des ältesten Abgeordneten stattfindet.

Wat nog twijfelachtiger is – los van het werk dat de heer Corbett heeft verricht –, is dat een amendement dat door de Commissie constitutionele zaken is verworpen, weer opnieuw wordt ingediend door twee belangrijke fracties in dit Parlement, om een traditionele bepaling, die alle parlementen in de wereld met elkaar gemeen hebben, namelijk dat het oudste lid de openingszitting mag voorzitten, te wijzigen, waarbij we heel goed weten dat het hier om een specifieke persoon gaat.


Diese Fragen betreffen Ausfuhrabgaben, einige Ausnahmeregelungen auf dem Gebiet der Energiedienstleistungen, insbesondere durch die VAE, und bestimmte horizontale Bestimmungen des Abkommens im Zusammenhang mit Wettbewerb und geistigem Eigentum.

Deze kwesties betreffen invoerrechten, enkele uitzonderingen op het gebied van energiediensten, met name door de Verenigde Arabische Emiraten, en bepaalde horizontale bepalingen van de overeenkomst, zoals concurrentie en intellectuele eigendom.


(22) Die Ausnahmen vom Anwendungsbereich sollten nicht nur Fragen betreffen, die spezifisch in diesen Richtlinien behandelt werden, sondern auch Bereiche, bei denen die Richtlinien ausdrücklich den Mitgliedstaaten die Möglichkeit belassen, bestimmte Maßnahmen auf nationaler Ebene zu beschließen.

(22) Uitsluitingen van de werkingssfeer zijn niet alleen van toepassing op zaken die specifiek in die richtlijnen aan de orde komen, maar ook op die waarvoor de lidstaten in die richtlijnen de mogelijkheid wordt gelaten bepaalde maatregelen op nationaal niveau te nemen.


(22) Die Ausnahmen vom Anwendungsbereich sollten nicht nur Fragen betreffen, die spezifisch in diesen Richtlinien behandelt werden, sondern auch Bereiche, bei denen die Richtlinien ausdrücklich den Mitgliedstaaten die Möglichkeit belassen, bestimmte Maßnahmen auf nationaler Ebene zu beschließen.

(22) Uitsluitingen van de werkingssfeer zijn niet alleen van toepassing op zaken die specifiek in die richtlijnen aan de orde komen, maar ook op die waarvoor de lidstaten in die richtlijnen de mogelijkheid wordt gelaten bepaalde maatregelen op nationaal niveau te nemen.


Zu diesem Zweck sollten bestimmte nationale Regulierungsentscheidungen, die insbesondere grenzüberschreitende Fragen und die effektive Entwicklung des Wettbewerbs betreffen, der Kommission notifiziert werden.

De lidstaten dienen de Commissie derhalve in kennis te stellen van bepaalde nationale besluiten inzake regelgeving, met name wat grensoverschrijdende kwesties en de daadwerkelijke invoering van mededinging betreft.


Bestimmte Fragen betreffen den Schutz des Binnenmarktes und die verschiedenen Politikbereiche, andere berühren die Tatsache, daß die EU rechtlich verpflichtet wäre, das Ziel von -8% für die Gemeinschaft als Ganzes zu erfuellen.

Er zijn problemen met betrekking tot de bescherming van de interne markt, de verschillende sectorale beleidslijnen en andere die verband houden met het feit dat de EU van rechtswege verplicht zal zijn om de -8%-doelstelling voor het geheel van de Gemeenschap te bereiken.


Nach Auskunft der rumänischen Behörden nehmen sie diese Fragen sehr ernst. Sie gehen davon aus – wie auch ich feststellen konnte – daß die Probleme aus einer kulturellen Situation herrühren und bestimmte Bevölkerungsgruppen betreffen.

Dit zijn vraagstukken die de Roemeense autoriteiten volgens hun zeggen uiterst serieus tegemoettreden, en naar ik begrijp, wijten zij dit alles aan een culturele situatie die bepaalde sectoren van de bevolking betreft.


w