Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmt sind reagiert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lebensmittel, die für eine besondere Ernährung bestimmt sind

voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen


Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind

conclusies van de interveniënt,strekkende tot gehele of gedeeltelijke ondersteuning of verwerping van de conclusies van een van de partijen


Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kinder sind ein empfindlicher Personenkreis, da ihr Organismus weniger widerstandsfähig ist und biologisch empfindlicher auf bestimmte Stoffe reagiert.

Er wordt op gewezen dat kinderen deel uitmaken van de categorie kwetsbare personen, omdat hun gezondheid zwakker is en biologisch sterker reageert op de aanwezigheid van bepaalde stoffen.


Aber es wäre meines Erachtens riskant, diese Klausel zu missbrauchen oder sie zu benutzen, um bestimmte Sorgen zum Ausdruck zu bringen, die zwar verständlich sind, auf die jedoch anders reagiert werden muss.

Volgens mij zou het gevaarlijk zijn de uitstelclausule lukraak te gebruiken, of deze te gebruiken om uiting te geven aan uiteenlopende punten van zorg, die weliswaar begrijpelijk zijn maar om een andere reactie vragen.


Lassen Sie mich abschließend feststellen, daß die Landwirte stets positiv auf die Einführung von Vorschriften im Hinblick auf die Volksgesundheit und den Gesundheitsstatus von Tieren, die für die Produktion von Nahrungsmitteln bestimmt sind, reagiert haben.

Tenslotte wil ik nog kwijt dat de boeren altijd positief hebben gereageerd op de invoering van verordeningen met betrekking tot de volksgezondheid en de lichamelijke conditie van dieren die worden gefokt voor de voedselproductie.


D. in der Erwägung, daß die Europäische Union die Bestimmungen von Artikel 152 des Vertrages im Bereich der Gesundheitspolitik und von Artikel 153 im Bereich des Verbraucherschutzes beachten muß und daß die Kommission diesbezüglich rechtzeitig mit der Verabschiedung von Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, reagiert hat,

D. overwegende dat de Europese Unie de bepalingen van Verdragsartikel 152 betreffende volksgezondheid en van artikel 153 betreffende consumentenbescherming in acht moet nemen en dat de Commissie in dit verband tijdig gereageerd heeft met de vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, daß die Europäische Union die Bestimmungen von Artikel 152 des Vertrages im Bereich der Gesundheitspolitik und von Artikel 153 im Bereich des Verbraucherschutzes beachten muß und daß die Kommission diesbezüglich rechtzeitig mit der Verabschiedung von Schutzmaßnahmen in bezug auf die Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, reagiert hat,

B. overwegende dat de Europese Unie de bepalingen van Verdragsartikel 152 betreffende volksgezondheid en van artikel 153 betreffende consumentenbescherming in acht moet nemen en dat de Commissie in dit verband tijdig gereageerd heeft met de vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten,


(7) Untersuchungen zeigen, dass der menschliche Organismus während der Nacht besonders empfindlich auf Umweltstörungen und auf bestimmte belastende Formen der Arbeitsorganisation reagiert und dass lange Nachtarbeitszeiträume für die Gesundheit der Arbeitnehmer nachteilig sind und ihre Sicherheit bei der Arbeit beeinträchtigen können.

(7) Onderzoek heeft uitgewezen dat het menselijk organisme 's nachts gevoeliger is voor verstoringen van het milieu en voor bepaalde belastende vormen van arbeidsorganisatie en dat lange perioden van nachtarbeid schadelijk voor de gezondheid van de werknemers zijn en hun veiligheid op het werk in gevaar kunnen brengen.


(7) Untersuchungen zeigen, dass der menschliche Organismus während der Nacht besonders empfindlich auf Umweltstörungen und auf bestimmte belastende Formen der Arbeitsorganisation reagiert und dass lange Nachtarbeitszeiträume für die Gesundheit der Arbeitnehmer nachteilig sind und ihre Sicherheit bei der Arbeit beeinträchtigen können.

(7) Onderzoek heeft uitgewezen dat het menselijk organisme 's nachts gevoeliger is voor verstoringen van het milieu en voor bepaalde belastende vormen van arbeidsorganisatie en dat lange perioden van nachtarbeid schadelijk voor de gezondheid van de werknemers zijn en hun veiligheid op het werk in gevaar kunnen brengen.


Damit könnte in geeigneter Form auf Rückfälligkeit reagiert werden, und die Strafverfol gungsbehörden hätten die Möglichkeit, rasch und einfach nachzuprüfen, ob in be zug auf eine bestimmte Person bereits Verfahren eingeleitet worden sind.

Dan zou niet alleen goed kunnen worden gereageerd op recidivisme, maar zouden de vervolgende instanties ook snel en eenvoudig kunnen nagaan of tegen een bepaalde persoon al procedures lopen.


Damit könnte in geeigneter Form auf Rückfälligkeit reagiert werden, und die Strafverfol gungsbehörden hätten die Möglichkeit, rasch und einfach nachzuprüfen, ob in be zug auf eine bestimmte Person bereits Verfahren eingeleitet worden sind.

Dan zou niet alleen goed kunnen worden gereageerd op recidivisme, maar zouden de vervolgende instanties ook snel en eenvoudig kunnen nagaan of tegen een bepaalde persoon al procedures lopen.


Untersuchungen zeigen, daß der menschliche Organismus während der Nacht besonders empfindlich auf Umweltstörungen und auf bestimmte belastende Formen der Arbeitsorganisation reagiert und daß lange Nachtarbeitszeiträume für die Gesundheit der Arbeitnehmer nachteilig sind und ihre Sicherheit bei der Arbeit beeinträchtigen können.

Overwegende dat onderzoek heeft uitgewezen dat het menselijk organisme's nachts gevoeliger is voor verstoringen van het milieu en voor bepaalde belastende vormen van arbeidsorganisatie en dat lange perioden van nachtarbeid schadelijk voor de gezondheid van de werknemers zijn en hun veiligheid op het werk in gevaar kunnen brengen;




D'autres ont cherché : bestimmt sind reagiert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmt sind reagiert' ->

Date index: 2024-10-19
w