Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besten sollte man jetzt darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Vielleicht sollte man auch betonen, dass das Programm TEMPUS zwar grundsätzlich auf die Unterstützung von Partnerländern abstellt, darüber hinaus aber auch den EU-Mitgliedstaaten besseren Zugang zu Wissensbereichen gibt, in denen einige dieser Länder einen hohen Entwicklungsstand erreicht haben, und dauerhafte Partnerschaften entstehen lässt, von denen beide Seiten profitieren.

Er zij erop gewezen dat het Tempus-programma weliswaar vooral bedoeld is om de partnerlanden te helpen, maar ook de EG-lidstaten meer toegang tot bepaalde hoog ontwikkelde kennisgebieden in die landen verschaft en duurzame partnerschappen tot stand brengt die voor beide zijden nuttig zijn.


Das Dach sollte man am besten dann reparieren, wenn die Sonne scheint.“

Er is geen betere tijd om het dak te repareren dan wanneer de zon schijnt".


Das ist bei den Mitteln und auch bei der Organisation nicht der Fall, und am besten sollte man jetzt darüber nachdenken, wie man das im Vertrag von Nizza vorgesehene Instrumentarium optimal so nutzen kann, dass wir interne Maßnahmen und Organisation wirkungsvoller koordinieren können.

We zijn daartoe evenwel niet afdoende toegerust, of het nu om de middelen gaat of over onze organisatorische capaciteiten. We zouden ons dus moeten afvragen hoe we de instrumenten die het Verdrag van Nice ons ter hand stelt, het best kunnen gebruiken om onze acties en interne organisatie beter te coördineren.


Am besten sollte man solche Unfälle daher gleich vermeiden, besonders auf eine Art und Weise, bei der im Hinblick auf den Umfang und die Natur des Seetransports die Empfindlichkeit des Transitgebiets berücksichtigt wird.

De beste maatregel is dus preventie. We moeten de omvang en de aard van het zeeverkeer reguleren in verhouding tot de gevoeligheid van het doorkruiste gebied.


Sollten solche gesicherten Erkenntnisse jedoch aufkommen, sollte die Kommission prüfen, mit welchen Mitteln diese Wirkungen am besten bekämpft werden können, und sollte das Europäische Parlament und den Rat in ihrem Bericht über die praktische Umsetzung dieser Richtlinie darüber informieren.

Mocht er echter een dergelijk sluitend wetenschappelijk bewijs worden geleverd, dan moet de Commissie overwegen hoe die effecten het beste kunnen worden aangepakt en moet zij het Europees Parlement en de Raad op de hoogte houden door middel van het verslag over de praktische toepassing van deze richtlijn.


Da zwischen den einzelnen Vogelarten erhebliche Unterschiede bestehen, sollte man sich schon vor der eigentlichen Zusammensetzung der Gruppen und dem Beginn der Versuche darüber informieren, wie eine optimale Gruppenzusammensetzung aussehen müsste und zu welchem Zeitpunkt im Leben der Vögel diese Gruppen am besten gebildet werden.

Aangezien er grote verschillen bestaan tussen de soorten, dienen de optimale samenstelling van de groepen en de levensfase waarin deze tot stand dienen te komen, bekend te zijn alvorens de groepen worden gevormd en een begin wordt gemaakt met de procedures.


Indessen sollte man sich darüber im Klaren sein, dass Kulturen ständigem Wandel unterzogen sind und dass dieser dynamische Prozess den Impuls für den Fortschritt der Menschheit darstellt.

Men moet echter toegeven dat cultuur steeds in beweging is en dat deze dynamiek een impuls is voor de menselijke vooruitgang.


Gewiss sind unnötige Verzögerungen unbedingt zu vermeiden, doch sollte man sich darüber im klaren sein, dass viel Arbeit und umfassende Konsultationen erforderlich sein werden, bevor man sich auf ein praktikables Übereinkommen einigt.

Het is weliswaar belangrijk dat onnodig oponthoud wordt tegengegaan, maar tegelijkertijd moeten wij er ons rekenschap van geven dat er nog heel wat werk te doen valt en uitvoerig beraad zal moeten worden gepleegd, alvorens overeenstemming kan worden bereikt over een werkbaar verdrag.


Da sich auch die besten verfügbaren Techniken — insbesondere aufgrund des technischen Fortschritts — im Laufe der Zeit ändern, sollte die zuständige Behörde solche Entwicklungen verfolgen oder darüber informiert sein.

Aangezien de beste beschikbare technieken mettertijd veranderingen zullen ondergaan, vooral ten gevolge van de vooruitgang van de techniek, moeten de bevoegde autoriteiten deze ontwikkeling volgen of daarvan op de hoogte moeten worden gehouden.


Angesichts des Engagements der meisten Mitgliedstaaten der Europäischen Union sollte man jetzt im Rahmen der neuen atlantischen Strukturen den Aufbau einer solchen europäischen Verteidigungsmacht anstreben.

Gezien de verplichtingen van de meeste lidstaten van de Europese Unie lijkt het alsof tegenwoordig moet worden gezocht naar de ontwikkeling van een dergelijke Europese defensie-entiteit in het kader van hernieuwde Atlantische structuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besten sollte man jetzt darüber' ->

Date index: 2021-12-13
w