Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswahl des besten Angebots
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Leitfaden für Gute Laborpraxis
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Ratgeber der besten Praxis

Traduction de «besten gerüstet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]




bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren


Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis

Best Practice Guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Laufe der vergangenen zehn Jahre konnte sich die Länderdomäne oberster Stufe (ccTLD) „.eu“ weiterhin als innovative und moderne Internetdomäne auf dem Markt behaupten, die bestens gerüstet ist, sowohl mit den älteren TLD mitzuhalten, die in den letzten drei Jahrzehnten im Domänenumfeld genutzt wurden, als auch im Wettbewerb mit den neuen allgemeinen Domänen oberster Stufe (gTLD) zu bestehen, die im Jahr 2014 eingeführt wurden.

De afgelopen tien jaar heeft het landcode-topniveaudomein (ccTLD) zichzelf in de markt gezet als innovatieve en moderne extensie, die zeer wel in staat is om zowel op gelijk niveau te komen met de TLD's die sinds dertig jaar als domeinnaam gebruikt werden, als om te concurreren met de nieuwe generieke topniveaudomeinen (gTLD’s) die in 2014 zijn geïntroduceerd.


14. schlägt vor, in den der Einsatzressourcenverzeichnissen der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) alle einschlägigen Ressourcen der öffentlichen Hand und der Wirtschaft zusammenzuführen, sodass die EMSA bei Bedarf im Falle eines schweren Zwischenfalls bestens gerüstet ist, als koordinierende Instanz aufzutreten;

14. stelt voor dat in de inventarisering van responsmiddelen door het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) alle van belang zijnde hulpmiddelen worden opgenomen waarover de overheid en de industrie beschikt, zodat het EMSA over de beste mogelijkheden beschikt om zo nodig bij een groot ongeluk een coördinerende rol te spelen;


Die EU, die in ihrem Handeln weniger durch alltägliche wirtschaftliche, finanzielle und politische Realitäten eingeschränkt wird, ist am besten gerüstet, eine langfristige Planung durchzuführen und die erforderlichen Ausgaben zu mobilisieren.

De EU wordt bij haar activiteiten minder beperkt door de dagelijkse economische, financiële en politieke realiteit en is daarom in de beste positie om langetermijnplanning op te zetten en de nodige middelen daarvoor te verzorgen.


Ich glaube, dass die Europäische Union bestens gerüstet ist, um den Herausforderungen der Einwanderung zu begegnen, und zwar durch ein differenziertes System, das nicht diktatorisch ist, nicht durch eine noch weitere Harmonisierung der europäischen Rechtsvorschriften oder durch die moralischen Urteile der europäischen Gerichtshöfe, sondern durch Solidarität, Zusammenarbeit und eine gute Kommunikation zwischen europäischen Nachbarn.

Ik ben van mening dat de Europese Unie het beste in staat zal zijn om de immigratie-uitdagingen het hoofd te bieden als ze zich een genuanceerd systeem aanmeet dat niet dictatoriaal is. Dat is beter dan de Europese wetgeving sterker te harmoniseren of morele uitspraken te laten doen door Europese hoven. Er is behoefte aan solidariteit, samenwerking en goede communicatie tussen Europese buren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich stelle fest, dass die Vorstellung des Parlaments zwar von der vom Rat eingenommenen Position abweichen mag, aber ich gehe davon aus, dass die Verhandlungen mit dem Parlament konstruktiv und fruchtbar sein werden, und ich danke der Kommission für ihre Unterstützung während des Verfahrens, die für diese Herausforderungen bestens gerüstet und startklar zu sein scheint.

Ik begrijp dat de perceptie van het Europees Parlement en het standpunt van de Raad uiteen kunnen lopen, maar ik verwacht dat de onderhandelingen met het Parlement constructief zullen verlopen en tot een goed einde kunnen worden gebracht. Ook dank ik de Commissie voor haar steun tijdens de procedure, die heel wat uitdagingen met zich zal meebrengen.


Die EU hat den weltweit größten entwickelten Verbrauchermarkt und verfügt über 100 Millionen Breitband-Internetanschlüsse, so dass sie bestens gerüstet ist, um sich die wirtschaftlichen Vorteile der IKT zunutze zu machen.

De EU heeft de grootste ontwikkelde consumentenmarkt ter wereld en 100 miljoen breedbandinternetverbindingen en is dus goed geplaatst om te genieten van de economische voordelen van ICT.


20. bekräftigt die Forderung des Europäischen Rates, dass die Kommission ihre Arbeiten zur Beurteilung des Beitrags der EU zu den Millenniums-Entwicklungszielen beschleunigen sollte; betont, dass die Kommission bestens gerüstet ist, die Führungsrolle bei der Koordinierung der Mitgliedstaaten in ihren Bemühungen um die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu übernehmen; fordert die Kommission auf, die Anstrengungen für den Schuldenerlass für arme Länder und die Einführung einer internationalen Steuer zur Gewinnung zusätzlicher Mittel für die Entwicklung zu verstärken; begrüßt die Tatsache, dass sich das für ...[+++]

20. steunt de oproep van de Europese Raad aan de Commissie haar werkzaamheden op het punt van de evaluatie van de Europese bijdrage aan de millenniumdoelstellingen te intensiveren; beklemtoont dat de Commissie in de positie verkeert om het voortouw te nemen bij de coördinatie van de inspanningen van de lidstaten om de doelstellingen te bereiken; dringt er bij de Commissie op aan haar inspanningen om de schuld van arme landen kwijt te schelden, op te voeren en een internationale belasting in te stellen ten behoeve van aanvullende middelen voor ontwikkeling; is ingenomen met de recente toezegging van de Commissaris voor ontwikkelingssam ...[+++]


In den Ländern, die für den Wettbewerb am Besten gerüstet sind, sind auch die Verbindungen zwischen der Industrie und den Hochschulen bestens entwickelt, wobei sämtliche Akteure einschließlich der Akteure im Finanzierungsbereich in die Netze einbezogen werden.

Het zijn ook de meest concurrerende landen die banden hebben gesmeed tussen de industrie en de academische wereld en zo netwerken hebben gesponnen tussen alle spelers, met inbegrip van de financiers.


In den Ländern, die für den Wettbewerb am Besten gerüstet sind, sind auch die Verbindungen zwischen der Industrie und den Hochschulen bestens entwickelt, wobei sämtliche Akteure einschließlich der Akteure im Finanzierungsbereich in die Netze einbezogen werden.

Het zijn ook de meest concurrerende landen die banden hebben gesmeed tussen de industrie en de academische wereld en zo netwerken hebben gesponnen tussen alle spelers, met inbegrip van de financiers.


Das Projekt ist angelaufen und die Kommission bestens gerüstet, die Vorgaben der Haushaltsordnung für 2005 trotz des engen Zeitrahmens zu erfüllen.

Het project staat op de rails en, hoewel de deadline erg krap is, ligt de Commissie goed op schema om in 2005 te kunnen voldoen aan de vereisten van het nieuwe Financieel Reglement.


w